Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Spoke - Выступил"

Примеры: Spoke - Выступил
In October 2010 a representative spoke at the World Habitat Day celebration in New York. В октябре 2010 года представитель организации выступил на мероприятии в рамках празднования Всемирного дня Хабитат в Нью-Йорке.
The Permanent Representative of Sri Lanka then spoke, followed by Council members and the President. После него выступил Постоянный представитель Шри-Ланки, а затем члены Совета и его Председатель.
He also spoke at the All Party Parliamentary Group on Extraordinary Rendition. Он также выступил на заседании межпартийной парламентской группы по вопросу о чрезвычайной передаче.
The President spoke at the fourth Africa-Asia Business Forum in 2007, a follow-up event of the Tokyo International Conference on African Development. В 2007 году председатель организации выступил на четвертом Афро-азиатском деловом форуме - последующем мероприятии Токийской международной конференции по развитию Африки.
In January 2006, the Executive Director of the United Nations Global Compact spoke to a meeting of the Confederation. В январе 2006 года на конференции Конфедерации выступил исполнительный директор Глобального договора Организации Объединенных Наций.
Mr. Zhai Yucheng of the Chinese Ministry of Defence spoke next. Следующим выступил г-н Чжай Юйчэн из китайского Министерства обороны.
The Ambassador spoke, judged, handed down his verdict and abandoned the Hall. Посол выступил, осудил других, вынес приговор и покинул зал.
In addition, he spoke in favour of introducing into the guidelines case studies relevant to the African region. Кроме того, он выступил за то, чтобы в руководящие принципы были включены тематические исследования, актуальные для стран Африканского региона.
DPI representatives attended and DPI Chairperson spoke on panel to promote inclusion by municipalities of persons with disabilities in decision-making on accessible environments. Представители МОИ участвовали в работе этого совещания, и Председатель МОИ выступил на заседании группы по вопросу о содействии привлечению инвалидов к процессу принятия в муниципалитетах решений о создании доступных для них объектов.
FEMVision representatives spoke on the Beijing Platform for Action articles 182,188 and 189. Представитель «Фемвижен» выступил с речью о статьях 182,188 и 189 Пекинской платформы действий.
Also in February, he spoke to the staff of the leading medical journal, The Lancet. Также в феврале он выступил перед сотрудниками ведущего медицинского журнала «Лансет».
Delegate spoke on a panel on the topic of land value taxation. Делегат выступил на заседании группы по вопросу о налогообложении стоимости земли.
Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address. 65 лет назад утомленный Франклин Рузвельт выступил перед американским народом со своей четвертой и последней инаугурационной речью.
RI's President spoke on a panel at the conference addressing urban infrastructure and transport. Председатель «Реабилитейшн интернэшнл» выступил на групповом обсуждении на конференции по вопросу о городской инфраструктуре и транспорте.
Yes, I spoke at his sentencing. Да, я выступил на вынесении приговора.
A representative of the Climate Action Network - International (CAN) spoke on behalf of a global network of more than 850 civil society organizations. Представитель Международной сети для действий в защиту климата (СЗК) выступил от имени глобальной сети, охватывающей более 850 организаций гражданского общества.
Submitted two written statements and spoke in plenary session. Представлены два письменных заявления, представитель организации выступил на пленарном заседании.
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
He spoke directly to more than 1,500 citizens and reached some 1.2 million people through the media. Специальный представитель Европейского союза непосредственно выступил перед более чем 1500 гражданами и обратился со своими призывами к более чем 1,2 миллиона человек, используя средства массовой информации.
Mr Ziegler, United Nations Special Rapporteur, spoke at the Global Meeting in 2004. В 2004 году Специальный докладчик Организации Объединенных Наций г-н Зиглер выступил с заявлением на Международном совещании.
The Minister for Disarmament and Arms Control attended the meeting and spoke on behalf of New Zealand. Министр по вопросам разоружения и контроля над вооружениями принял участие в работе совещания и выступил с заявлением от имени Новой Зеландии.
At the same meeting, before the vote, the representative of Nicaragua spoke on a point of order. На том же заседании до проведения голосования представитель Никарагуа выступил с заявлением по порядку ведения заседания.
The representative of Morocco also spoke. С заявлением также выступил представитель Марокко.
The representative of Lebanon spoke eloquently about that issue, and we fully support his statement. Представитель Ливана красноречиво выступил по этому вопросу, и мы полностью поддерживаем его заявление.
The Chairman of the Sixth Committee also spoke. С заявлением также выступил Председатель Шестого комитета.