Английский - русский
Перевод слова Speech
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Speech - Выступление"

Примеры: Speech - Выступление
That would not be necessary if Mr. Espinoza would cancel his speech tomorrow. В этом не было бы необходимости, если Мистер Эспиноза отменил бы свое завтрашнее выступление.
It's a forum, not a political speech. Это собрание, а не выступление с речью.
In relation to article 15, the State party contends that the author's argument that if he had read out his speech with another person, the speech would have been protected under the Peaceful Assembly Act 1992, is irrelevant. В отношении статьи 15 государство-участник считает неприменимым в данном случае довод автора о том, что, если бы он зачитывал свою речь вместе с каким-либо другим лицом, то выступление находилось бы под защитой Закона о мирных собраниях 1992 года.
Thousands of people gathered to hear Barack Obama deliver key foreign policy speech on his current European tour. Тысячи людей собрались, чтобы услышать выступление Барака Обамы о ключевых вопросах иностранной политики во время его нынешней европейской поездки.
And I particularly remember a really good speech by Kim Jong Il on how to get teens smoking again. И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению.
They sent everybody home early to watch the president's speech. Они отправили всех домой пораньше, чтобы посмотреть выступление президента.
The speech is tomorrow morning at 8:00. Выступление состоится завтра в 8:00 утра.
He's got a speech in Augsburg Thursday morning. У него выступление в Аугсбурге в четверг утром.
After hearing the speech delivered by the Secretary-General to the opening session, заслушав выступление Генерального секретаря на открытии сессии,
I'd also like to take a moment to thank my beautiful fiancée for to helping make this speech possible, even though weather nearly prevented it. Ещё я хотел бы поблагодарить свою прекрасную невесту за то, что помогла организовать это выступление, несмотря на то, что всё чуть не сорвалось из-за погоды.
Why don't you come to the speech with me? Почему бы тебе не пойти со мной на выступление?
Why didn't you tell me it was your speech? Почему вы не сказали, что это ваше выступление?
That speech your 8th-grade teacher gave ticked me off, so I went to the bank. Выступление этой вашей учительницы вывело меня из себя, так что я сходила в банк.
Your speech was, I think, the best case against capital punishment I have heard in many years. Ваше выступление... против смертной казни было, пожалуй, наилучшим, из тех, что я слышал.
If you go through my speech, you will see that I used the phrase "encourage or discourage". Если вы просмотрите мое выступление, то увидите слова «поощрять» и «наказывать».
I conclude my speech by reasserting the role which Peru believes the Disarmament Commission has to play as the appropriate forum for dialogue and open debate on this subject. Я завершаю свое выступление словами о переосмыслении роли, которую, по мнению Чили, должна играть Комиссия по разоружению в качестве надлежащего форума для ведения диалога и открытых прений по этому вопросу.
Let me quote from a recent speech by our Prime Minister, The Honourable Ralph Gonsalves: Позвольте мне процитировать недавнее выступление нашего премьер-министра, достопочтенного Ральфа Гонсалвеса:
One such type, speech posing a "clear and present danger" to public order, may be punished, but only if the government can establish that such speech was intended to incite or produce imminent lawless action and is likely to achieve that end. Подобное выступление, представляющее "очевидную и явную опасность" для общественного порядка, может быть наказуемым, однако, лишь в том случае, если правительство установит, что такое выступление было направлено на подстрекательство к совершению противоправных действий или их осуществление и может достичь этой цели.
A speech before a crowd or on television might properly be deemed of greater concern than an interview published in a cultural journal. Публичное выступление перед толпой или по телевизору может справедливо вызвать большую обеспокоенность, чем интервью, опубликованное в журнале о культурной жизни.
To perform and deliver a speech at the Human Rights Day celebrations Концерт и выступление с речью на торжествах по случаю Дня прав человека
So here's my one minute of fame, my acceptance speech, andhere's the duck. Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот иутка.
Liechtenstein participation at the World Conference against Racism (speech by Foreign Minister Dr. Ernst Walch) Участие Лихтенштейна во Всемирной конференции по борьбе против расизма (выступление министра иностранных дел д-ра Эрнста Валха)
We have studied carefully and welcomed his inaugural speech to the nation and we have heard his comprehensive address to the Council today. Мы внимательно изучили и по достоинству оценили его инаугурационное обращение к народу и выслушали его сегодняшнее содержательное выступление в Совете.
Martin Luther King's I Have a Dream speech was largely a response to supporter Mahalia Jackson interrupting his prepared speech to shout "Tell them about the dream, Martin". Речь Мартина Лютера Кинга «У меня есть мечта» была в значительной степени ответом стороннику Махалии Джексон, прерывавшей его выступление криками «Расскажи им о мечте, Мартин».
As regards that speech by President Bush and that whole spectacle at the White House, I have to say that it was a pathetic show, an irrelevant and cynical speech, a ridiculous act of propaganda in poor taste. Что касается речи Буша и всего этого спектакля в Белом доме, я хочу сказать, что это было унизительное представление, циничное и бесплодное выступление, акт смехотворной и низкопробной пропаганды.