| He spoke for 90 minutes before completing his speech and accepting medical attention. | Он говорил в течение 90 минут, прежде чем завершить свое выступление и принять медицинскую помощь. |
| I'm late for a speech. | Слушай, я - Я опаздываю на выступление. |
| This speech would be incomplete without reference to two dangers that threaten our homelands. | Мое выступление было бы неполным, если бы я не упомянул о двух факторах, угрожающих нашим странам. |
| According to the counsel, it is irrelevant to verify whether the radio speech of Mr. Espersen targeted the petitioner personally. | Согласно мнению адвоката, нет смысла проверять, затронуло ли выступление по радио г-на Есперсена лично петиционера. |
| His speech was entitled "From Wilberforce and Lincoln to Toussaint Louverture and Mandela". | Его выступление было озаглавлено "От Уилберфорса и Линкольна до Туссен-Лувертюра и Манделы". |
| His speech was framed in the current context of the crisis of the market economy. | Его выступление было привязано к нынешнему кризису рыночной экономики. |
| The Minister of Communication and Relations with Parliament began his speech by expressing his commitment to universally shared human rights values. | Министр связи, ответственный за отношения с парламентом, начал свое выступление с заявления о своей преданности уважаемым во всем мире ценностям прав человека. |
| I saw his speech, it was good. | Я видел его выступление, это хорошо. |
| I wouldn't miss Conrad's speech this afternoon. | Я не пропущу выступление Конрада сегодня вечером. |
| She's just saying her speech went well and... | Она говорит, выступление прошло удачно и... |
| The D.o.D. needs to cancel that speech and put her in protective custody now. | Минообороны должно отменить это выступление и поместить её под охрану, немедленно. |
| I thought I'd start my speech with a joke. | Я хочу начать свое выступление с анекдота. |
| At the conference centre, your speech starts in 25 minutes. | В центре конференций, ваше выступление через 25 минут. |
| And I particularly remember a really good speech by Kim Jong Il on how to get teens smoking again. | И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению. |
| Zach is going to Peter's speech with Nisa. | Зак пойдёт на выступление Питера вместе с Нисой. |
| I heard his speech at the gala. | Я слышала его выступление на торжественном вечере. |
| Prime Minister Cameron's speech had been praised, for instance, by Marine Le Pen, leader of the National Front party in France. | Например, выступление Премьер-министра Камерона было поддержано руководителем французской партии "Национальный фронт" Марин Ле Пен. |
| You all have heard my speech on behalf of the Security Council from Saturday. | Вы все слышали мое выступление от имени Совета Безопасности в субботу. |
| I take note of his speech. | Я принимаю к сведению его выступление. |
| Then I wanted to start the speech, but unfortunately without success. | Тогда я хотел бы начать выступление, но, к сожалению безуспешно. |
| Within five days of her giving this speech, it had been viewed over 10 million times on various media. | В течение 5 дней её выступление на различных ресурсах просмотрели более 10 миллионов раз. |
| During the third day of the conference, Russian President V. Putin gave a speech. | В ходе третьего дня конференции состоялось выступление Президента России В. В. Путина. |
| Watch Obama's speech, and then compare it with the administration. | Смотреть выступление Обамы, а затем сравнить его с администрацией. |
| His biggest event was a speech to 15,000 supporters in New York City. | Его самым большим событием стало выступление 15000 сторонников в Нью-Йорке. |
| Obama begins his speech with I COME HERE, and only the third minute takes an argument pro the United States. | Обама начинает свое выступление я пришел сюда, и только на третьей минуте принимает аргумент про Соединенные Штаты. |