| The speech was a great success: the circus was packed. | Выступление имело большой успех: цирк был переполнен. |
| Medvedev's speech listened to about ten thousand participants of the meeting. | Выступление Медведева слушали около десяти тысяч участников заседания. |
| The blast occurred at a ZANU-PF campaign rally, just after President Emmerson Mnangagwa had finished giving a speech. | Взрыв произошел на митинге ЗАНС-ПФ, сразу после того, как президент Эммерсон Мнангагва закончил выступление. |
| Also: Paul Rangel has received messages from people who saw the speech Manuela Ferreira Leite at home and liked it very much. | А также: Пол Ранжел получил послания от людей, которые видели выступление Мануэла Феррейра Лейте дома, и он очень понравился. |
| Under the circumstances, I think you have to cancel the speech Friday morning. | При сложившихся обстоятельствах, я думаю, что вам необходимо отменить выступление в пятницу утром. |
| I was sitting there, working on my speech. | Я просто сидела, повторяла свое выступление. |
| With his speech, that reassurance may now have been given. | Его выступление помогло придать необходимую уверенность. |
| President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region. | Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. |
| This will not be a speech like any one I have ever given. | Это моё выступление не похоже ни на одно из предыдущих. |
| Her speech elicited a standing ovation. | Его выступление вызвало бурные овации собравшихся. |
| At the rally, Stillson begins his speech. | Получив одобрение, Сократ начинает своё выступление. |
| It was a... just a bad speech. | Это было... просто плохое выступление. |
| I was with Caleb watching your speech on his computer at The Brew... | Я была с Калебом, смотрела твое выступление на своем компьютере в кофейне... |
| I wanted to thank Your Grace for your speech to congregation. | Я хотел поблагодарить Вашу светлость за выступление на совете. |
| Your first speech to the UN, though. | Но это же твое первое выступление в ООН. |
| I'm sorry I missed your speech thing. | Мне жаль, что я пропустил твое выступление. |
| Well, it's not really a big speech. | Ну, это ведь на самом деле небольшое выступление. |
| Unfortunately, last night's speech did little to calm the frayed nerves... | К сожалению, это выступление не слишком успокоило общественность... |
| So the speech won't be heard in Russia until tomorrow. | Чтобы это выступление в России услышали только завтра. |
| The speech is over, but the day isn't. | Выступление окончено, а день нет. |
| However, I do not want to confine my speech to a simple enumeration of the steps taken by Kazakstan in the sphere of disarmament. | Однако я не хотел бы сводить свое выступление к простому перечислению шагов Казахстана в сфере разоружения. |
| I conclude my speech, therefore, on this note of hope. | Поэтому я завершаю свое выступление на этой ноте надежды. |
| But they are indicative of a certain mentality which robs the allegations in the Minister's speech of credibility and validity. | Но они являются показателем определенного менталитета, который лишает выступление министра доверия и правдоподобия. |
| It is not gratuitous that I began my speech with these considerations. | Не случайно я начинаю свое выступление с этих соображений. |
| I hope delegates will allow me to remind them when their speech is running a little long. | Надеюсь, что делегаты не станут возражать, если я буду напоминать им об этом в том случае, когда их выступление несколько затянется. |