Английский - русский
Перевод слова Specialized
Вариант перевода Специализированный

Примеры в контексте "Specialized - Специализированный"

Примеры: Specialized - Специализированный
In 2011, she took a specialized course in PR and marketing at the Be First (Kyiv). В 2011 году прошла специализированный курс по пиару и маркетингу в маркетинговой школе Be First (Киев).
Rosterminalugol JSC is the largest specialized coal terminal in the Northwest of Russia, which initiated the development of the seaport of Ust-Luga. АО «Ростерминалуголь» - крупнейший специализированный угольный терминал на Северо-Западе России, положивший начало процессу развития морского порта Усть-Луга.
«MetalInform» - is a specialized edition about domestic and foreign metallurgical enterprises activity, tool and equipment market, latest technologies and industrial exhibitions. «МеталлИнформ» - специализированный журнал о деятельности отечественных и зарубежных металлургических предприятий, рынках оборудования и инструмента, новейших технологиях и промышленных выставках.
The important part of SXLink is the specialized SSAX parser which recognizes all XLink constructs presented in an XML document and transforms it into extended SXML. Важной частью SXLink является специализированный парсер SSAX, который распознает все конструкции XLink, присутствующие в XML-документе, и преобразует его в расширенный SXML.
Therefore, the spread in Europe received specialized approach to production HVF: some companies produce podoblitsovochnye construction and fastening elements, others - decorative panels. Поэтому в Европе получил распространение специализированный подход к производству НВФ: одни компании выпускают подоблицовочные конструкции и крепежные элементы, другие - декоративные панели.
"Polar Index" is the first and only specialized rating in Russia of companies whose geography of activities affects the Arctic zone of Russia. «Полярный индекс» - это первый и единственный в России специализированный рейтинг компаний, деятельность которых затрагивает Арктическую зону России.
How come you're not doing the more specialized test? А почему вы не делаете более специализированный тест?
As for the renovation of monuments of importance to Myanmar's cultural heritage, the work is so specialized that only highly skilled workers can be used. Что касается восстановления памятников, имеющих важное значение для культурного наследия Мьянмы, то эти работы носят настолько специализированный характер, что на них можно использовать лишь очень квалифицированных рабочих.
In addition, a specialized report on extrapolation of trends involving interlinkages between sectoral and cross-sectoral issues of sustainability would be prepared for submission to the special session. Кроме того, для представления на специальной сессии будет подготовлен специализированный доклад о результатах экстраполяции трендов с учетом взаимосвязи между секторальными и межсекторальными вопросами устойчивого развития.
However, in some markets, the specialized nature of the asset and industry practice may make this form of symbolic possession acceptable. Тем не менее в некоторых отраслях специализированный характер активов и отраслевая практика делают такую форму символического владения вполне приемлемой.
Since the publications are specialized and therefore not of interest to a mass readership, the profit they can attract is extremely limited. Так как издания носят специализированный характер и не представляют интереса для массового читателя, потенциальная прибыльность их реализации крайне ограничена.
Five self-propelled waste collecting vessels and a specialized wharf Пять теплоходов-сборщиков отходов и береговой специализированный причал
Moreover, a specialized system of this nature must naturally also take account of issues pertaining to the technical aspects of navigation and modern transport technology. Кроме того, такой специализированный комплекс должен естественно учитывать и вопросы судовой техники и современной технологии перевозок.
Differences in the operational systems and computer systems of the VBOs were further obstacles to joint ventures in this area, as was the specialized nature of procurement for technical cooperation projects. Дополнительные препятствия для развития совместной деятельности в этой области создают различия в операционных и компьютерных системах ОБВ, а также специализированный характер закупок для проектов технического сотрудничества.
Further, the area of copyright law is specialized, complex and expensive and therefore often not available to many indigenous peoples and communities. Кроме того, сфера закона об авторском праве носит специализированный, сложный и дорогостоящий характер, и поэтому для многих коренных народов и общин она зачастую недоступна.
Since the founding of the Geothermal Training Programme in 1979,359 scientists and engineers from 40 countries had completed the annual six-month specialized course. Со времени создания Учебной программы по геотермальной энергии в 1979 году ежегодный шестимесячный специализированный курс прошли 359 ученых и инженеров из 40 стран.
The Division should draw from these organizations' specialized expertise to support the work of the Commission and ongoing activities, such as the Commission's programme of sustainable development indicators. Отделу следует использовать специализированный опыт этих организаций в поддержку работы Комиссии и других мероприятий, например осуществляемой Комиссией программы разработки показателей устойчивого развития.
These inappropriate and outdated materials should urgently be replaced by specialized hand tools and mechanized equipment for off-road conditions, especially for the use in steep mountain terrain of Nagorno-Karabakh. На смену таким неадекватным и несовременным материалам должны незамедлительно прийти специализированный ручной инструмент и механизированное оборудование, предназначенные для условий бездорожья, особенно для использования в условиях гористой местности Нагорного Карабаха.
Approximately 5,000 criminal justice officials have been provided with specialized substantive briefings, 1,700 in 2006 alone. Приблизительно 5000 сотрудников в сфере уголовного правосудия прошли специализированный предметный инструктаж, из которых 1700 сотрудников только в одном 2006 году.
The complex and specialized nature of the Commission's work meant that Member States and observers were often reliant on the advice and support of the UNCITRAL secretariat. Сложный и специализированный характер работы Комиссии означает, что государства-члены и наблюдатели часто полагаются на рекомендации и поддержку со стороны секретариата ЮНСИТРАЛ.
A specialized website, which won the "UN 21 award" in 2005, also offers online language training for staff members. Специализированный веб-сайт, получивший в 2005 году премию Организации Объединенных Наций "UN 21 Award", также предоставляет заинтересованным сотрудникам языковое обучение в онлайновом режиме.
Is there a specialized secretariat and, if so, do local producers manage it? Имеется ли специализированный секретариат и если да, то обеспечивают ли управление его работой местные производители?
With the assistance of HLC, a specialized course in international humanitarian law was held to educate judges, prosecutors, practising lawyers and police detective inspectors. При поддержке ЦГП в интересах повышения квалификации судей, прокуроров, практикующих юристов и следователей полиции был организован специализированный курс по международному гуманитарному праву.
Each State Party shall endeavour to provide the necessary material means and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions. Каждое Государство-участник стремится обеспечить необходимые материальные средства и специализированный персонал, а также подготовку персонала, какая может потребоваться для выполнения возложенных на него функций.
In addition, costs associated with running courses, such as facilities fees, are lower owing to the delivery of shorter seminars focusing on more specialized subjects. В дополнение к этому расходы на организацию учебных курсов, а также на аренду учебных помещений являются ниже по причине проведения менее продолжительных семинаров, на которых основное внимание уделяется вопросам, носящим более специализированный характер.