Английский - русский
Перевод слова Specialized

Перевод specialized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специализированный (примеров 411)
Our customers are companies open to creative and specialized approach to design and project management. Нашими клиентами являются фирмы, открытые на творческий и специализированный подход к вопросам проектирования и исполнения.
ECRI strongly recommended that Iceland establish a specialized body to combat racism and racial discrimination at the national level and that it be independent and accountable. ЕКРН настоятельно рекомендовала Исландии учредить специализированный орган по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией на национальном уровне и обеспечить его независимость и подотчетность.
My Government believes in the importance of the Disarmament Commission as a deliberative, specialized body in the field of disarmament and an important means of ensuring international peace and security. Наше правительство считает, что Комиссия по разоружению - это важный совещательный специализированный орган в области разоружения и серьезное средство обеспечения международного мира и безопасности.
The Mission has had to outsource printing and production services that are voluminous or specialized to local suppliers, with varying degrees of expertise, technology and availability. Миссия была вынуждена заключить с местными поставщиками, обладающими различным опытом, технологиями и ресурсами, контракты на предоставление всех типографских и производственных услуг, которые имеют объемный или специализированный характер.
Such agencies require specialized knowledge workers such as economists who have a knowledge of industrial organization, econometrics and economic regulation, as well as lawyers, and experts who are dual-qualified in economics and law to handle cases. Этим органам требуется специализированный штат интеллектуальных работников, таких как экономисты, которые знают порядок организации индустриальной экономики, эконометрику и нормы регулирования хозяйственной деятельности, а также адвокаты и эксперты, имеющие двойную квалификацию в сфере экономики и права для рассмотрения соответствующих дел.
Больше примеров...
Специальный (примеров 338)
The Special Rapporteur is appreciative of the recognition by the Office of the Government Procurator of the need for a holistic response to children in distress under its Directorate of Minors and its specialized agencies, thereby attempting to reach beyond the traditional law enforcement capacity. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает понимание Генеральной прокуратурой необходимости разработки комплексного подхода к решению проблем бедствующих детей в рамках Управления по делам несовершеннолетних и его специализированных бюро, что будет представлять собой попытку выхода за пределы традиционной сферы ведения правоохранительных органов.
The Special Rapporteur calls on States, United Nations specialized agencies, programmes and bodies, the secretariats of multilateral environmental treaties, NGOs and representatives of the private sector to take all necessary steps to phase out the use of lead in lead-based paints. Специальный докладчик обращается к государствам, специализированным учреждениям, программам и органам Организации Объединенных Наций, к секретариатам многосторонних природоохранных договоров, НПО и представителям частного сектора с призывом принять все необходимые меры для постепенного прекращения использования свинца в красках.
With regard to recommendation 19 on page 32, however, it should be pointed out that the recommendations of the High-level Expert Procurement Group are highly specialized and technical. В то же время, что касается рекомендации 19 на странице 35, то следует указать, что рекомендации Экспертной группы высокого уровня по закупкам носят узко специальный и технический характер.
Noting with appreciation the contribution to the development of some Territories by some specialized agencies and programmes and United Nations and regional institutions, the Special Committee recommended that these and other international organizations take measures to accelerate progress in the social and economic life in the Territories. С удовлетворением отмечая вклад специализированных учреждений и программ, а также Организации Объединенных Наций и региональных институтов в развитие некоторых территорий, Специальный комитет рекомендовал этим и другим международным организациям принять меры к ускорению прогресса в социально-экономической жизни территорий.
If they were unable to prove their identity, however, they might be sent to a specialized centre, which was not a detention centre and which they were free to leave. Вместе с тем, если иностранец не может подтвердить свою личность, он может быть помещен в специальный центр, который не является центром содержания под стражей, поскольку он может беспрепятственно его покинуть.
Больше примеров...
Специалистов (примеров 677)
Staff capacity assessments undertaken in several programme countries show growing demand from programme country Governments for specialized policy advisory support from the United Nations system to deal with emerging global challenges. Результаты оценок кадрового потенциала, проведенных в нескольких странах осуществления программ, показывают, что для решения назревающих глобальных проблем правительства этих стран все больше нуждаются в консультационной помощи по стратегическим вопросам со стороны специалистов, имеющихся в системе Организации Объединенных Наций.
Establishment of a team that is highly specialized in techniques for the financial analysis of money-laundering and financing of terrorism, of proven ethical standing, capable of producing coherent and high-quality analytical reports for use by the judicial authorities in their investigations; создание специализированной группы ведущих технических специалистов по финансовому анализу для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, которые бы отвечали высоким этическим требованиям и могли готовить аналитические и качественные сообщения по соответствующим операциям, а также содействовать судебным властям в проведении расследований;
Specialized training for professionals caring for victims Специальная подготовка специалистов по оказанию помощи потерпевшим
Conducting a successful effort was virtually impossible without that specialized expertise and obtaining specialized professional assistance-in most cases, an expensive proposition-was often not an option for smaller and poorer countries. Без соответствующих специалистов и опыта добиться успеха в реализации таких усилий практически невозможно, а специализированная профессиональная помощь является дорогостоящей и зачастую недоступна для малых и бедных государств.
This Committee includes women members, particularly in the Specialized Subject Groups responsible for curriculum development; some of these Groups are chaired by women. Для этого была учреждена Национальная комиссия по программам в составе специалистов образовательного сектора и сотрудников Университета.
Больше примеров...
Специализирующихся (примеров 208)
In that context, it is important to ensure effective cooperation between United Nations humanitarian bodies and organizations specialized in development assistance. В этом контексте важно обеспечить эффективное взаимодействие гуманитарных структур Организации Объединенных Наций и организаций ее системы, специализирующихся на содействии развитию.
In 2005, CRC remained concerned at the insufficient number of judges specialized in the rights of the child. В 2005 году КПР вновь выразил обеспокоенность по поводу нехватки судей, специализирующихся на правах ребенка.
They also reaffirm the importance of enhanced cooperation and coordination in the exchange of information and expertise and in the development of competent organs specialized in combating terrorism. Вновь подтверждают также важность активизации сотрудничества и координации в деле обмена информацией и техническими знаниями и создания компетентных органов, специализирующихся на борьбе с терроризмом.
Similarly, it was noted that police units specialized in financial investigations, coupled with enhanced training of officers, could yield improved results in this field. Было также отмечено, что создание подразделений полиции, специализирующихся на финансовых расследованиях, вместе с повышением квалификации сотрудников могли бы повысить результативность работы в этой области.
SAI Pakistan has a large number of officers who have specialized in various disciplines from universities in the US, UK, the Netherlands, Australia and Sweden. В ВРО Пакистана имеется значительное число должностных лиц, специализирующихся в различных областях знаний, с дипломами университетов Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства, Нидерландов, Австралии и Швеции.
Больше примеров...
Специализация (примеров 47)
Such teeth are not seen in any other toothed pterosaurs from the Jiufotang Formation with comparable material, and this specialized dental morphology is indicative of a piscivorous lifestyle. Такие зубы не встречаются у каких-либо других зубастых птерозавров формации Jiufotang с сопоставимым материалом, и такая специализация зубной морфологии означает рыбную диету.
The Academy's mission is to educate and train public security professionals and provide them with a specialized academic and theoretical qualification, in order to uphold democracy and the rule of law for the benefit of the population. В задачи Школы входит подготовка, обучение и специализация в академических и теоретических вопросах сотрудников по охране общественного порядка в целях содействия поддержания демократии и правового государства в интересах людей.
While at the primary and lower secondary levels, mathematics and science are compulsory subjects, higher secondary school often introduces specialized tracks or optional courses, which may steer girls and boys in different directions. В начальной школе и первых классах средней школы математика и науки преподаются в обязательном порядке, однако в старших классах средней школы часто вводятся специализация и факультативные курсы, в результате чего пути мальчиков и девочек часто расходятся.
In Serbia, a law adopted in 2006 created special chambers, specialized courts of first instance and specialized prosecutors and established the mandatory specialization of judges, prosecutors and police officers. В Сербии по закону, принятому в 2006 году, были созданы специальные судебные палаты, специализированные суды первой инстанции и специальные прокуроры, а также была предусмотрена обязательная специализация судей, прокуроров и сотрудников полиции.
SNCB is converting a number of rail axes already able to accommodate standard ITUs to specialized use by enlarging them to accept the largest containers and swap bodies; Специализация НОЖД Бельгии в перевозке по некоторым железнодорожным маршрутам грузов, которые уже приспособлены к наиболее распространенным ЕИП, позволяет учитывать в рамках капиталовложений необходимые габариты для доставки наиболее крупных контейнеров и съемных кузовов.
Больше примеров...
Специализируется (примеров 129)
Distinct identity as an organization specialized in investing in the LDCs to reach the MDGs, notably in remote, rural areas where large numbers live in poverty. Особенность ФКРООН состоит в том, что это учреждение специализируется на инвестициях в НРС для достижения ЦРДТ, в первую очередь в удаленных сельских районах, где проживает большое число лиц, относящихся к категории неимущего населения.
euroAtlantic is specialized in aircraft leasing for other airlines and aircraft charter solutions for travel operators and aviation support services. Компания euroAtlantic специализируется на предоставление самолетов в аренду, чартерных рейсах для туроператоров, услугах поддержки авиации.
However, the Federal Council is convinced that Switzerland, like most other countries with above-average economic development, must in principle maintain its restrictive policy towards the admission of foreigners to the increasingly specialized Swiss labour market. Однако Федеральный совет убежден в том, что Швейцария, как и большинство других стран, уровень экономического развития которых выше среднего, должна в принципе сохранять свою ограничительную политику в области допуска иностранцев на швейцарский рынок труда, который все более и более специализируется.
In particular, we co-operate with the German firm «MERKUR Consult GMBH» and with a world-wide known firm «Düker», which is specialized on making of cast-iron pipes for a building, chemical and gas industries. В частности, мы сотрудничаем с немецкой фирмой «MERKUR Consult GMBH», а также со всемирно известной фирмой «Düker», которая специализируется на изготовлении чугунных труб для строительной, химической и газовой промышленности.
«Delta M. Direct Marketing» - the direction of the company, that specialized on rendering of marketing services, in particular on building effective direct-marketing communications, strategies of clients attraction and retention by personify address dispatch. «Delta M. Direct Marketing» - направление компании, которое специализируется на предоставлении маркетинговых услуг, в частности на построении эффективных директ-маркетинговых коммуникаций, стратегиях привлечения и удержания клиента посредством персонифицированной адресной рассылки.
Больше примеров...
Специализировался (примеров 93)
Now, Risky specialized in buying and selling things he wasn't supposed to have. Теперь Риски специализировался в покупке и продаже вещей которых у него не должно было быть.
He specialized in publishing Talmudic texts, but printed other genres. Он специализировался на издании талмудических текстов, но не отвергал и другие жанры.
Having completed three doctorates and being proficient in six languages, Culianu specialized in Renaissance magic and mysticism. Закончив три докторантуры и имея огромный опыт работы на шести языках, Кулиану специализировался в области магии эпохи Возрождения и мистицизма.
Specialized in therapeutic cloning. Специализировался на терапевтическом клонировании.
Specialized in human rights issues. Специализировался по вопросам прав человека.
Больше примеров...
Специализирующиеся (примеров 89)
We can refer you to companies specialized of the area. Мы порекомендуем вам компании специализирующиеся в этой области.
However, animals specialized for eating shelled food typically have broad, crushing beaks or teeth. Однако, животные, специализирующиеся на подобных продуктах питания, обычно имеют широкие, раздавливающие клювы или зубы.
Pre-deployment technical missions and multidisciplinary teams specialized in training on human rights and protection of civilians were dispatched to the countries contributing troops to the intervention brigade. В страны, предоставляющие воинские контингенты в состав бригады оперативного вмешательства, были направлены миссии по технической оценке на этапе, предшествующем развертыванию, и многопрофильные группы, специализирующиеся на учебной подготовке в области прав человека.
States should continue to elaborate and implement human rights strategies and programmes in cooperation with all stakeholders, including civil society, the private sector, media, universities, parliamentarians, regional organizations, and institutions that specialized in that area. Государства должны продолжать разрабатывать и осуществлять стратегии и программы в области прав человека в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами, включая гражданское общество, частный сектор, средства массовой информации, университеты, парламентариев, региональные организации и учреждения, специализирующиеся в этой области.
There are specialized juvenile courts as well as attorneys in nine governorates around the country. В девяти провинциях страны действуют специальные суды по делам несовершеннолетних и практикуют адвокаты, специализирующиеся в данной области.
Больше примеров...
Специализируются (примеров 82)
In Hungary and the Ukraine certain NGOs specialized in providing free legal advice in environmental cases. В Венгрии и Украине некоторые НПО специализируются на предоставлении бесплатных правовых консультаций при рассмотрении дел, касающихся окружающей среды.
However, this is not the only problem; local judges are not specialized in maritime and/or transportation matters and do not follow in approved international conventions. Однако это не единственная проблема; местные судьи не специализируются в вопросах морского права и/или перевозок и не следуют принятым международным конвенциям.
Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid Группы по оказанию помощи: коллективы подразделений, которые специализируются на акциях экстренной помощи и обеспечены надлежащим оснащением и средствами для оказания помощи
In discussions with the Chancellor of the Judiciary, she had recommended dealing separately with cases which fell under the Domestic Violence Act and appointing magistrates who specialized in domestic violence. В дискуссии с Председателем Верховного суда она рекомендовала рассматривать отдельно случаи, которые подпадают под положение закона о бытовом насилии, и назначать судей, которые специализируются в области бытового насилия.
Should ESD competences target only ESD specialists (i.e. those specialized in ESD teaching), or target all educators? с) Следует ли ориентировать компетенции в области ОУР только на специалистов по вопросам ОУР (т.е. на тех лиц, которые специализируются на преподавании в области ОУР) или их следует ориентировать на всех педагогов?
Больше примеров...
Специализирующимися (примеров 43)
How can cooperation be intensified with low-income countries specialized in commodity exports with poor medium-term trade prospects? Как можно активизировать сотрудничество со странами с низким доходом, специализирующимися на экспорте сырьевых товаров, среднесрочные перспективы торговли которыми неблагоприятны?
With regard to the Science and Technology Diplomacy Initiative, he invited UNCTAD to cooperate with agencies that specialized in the training of trade officials from developing countries, such as the Agency for International Trade Information and Cooperation. В связи с инициативой в области научно-технологической дипломатии оратор предложил ЮНКТАД наладить сотрудничество с учреждениями, специализирующимися на подготовке должностных лиц из развивающихся стран, занимающихся вопросами торговли, такими, как Агентство по международной торговой информации и сотрудничеству.
Nevertheless, there is a mobilization of feminist militants and women in the area of Human Rights that proposes a reform of the medical jurisprudence system and the creation of more humane spaces with specialized technical personnel. Тем не менее активистки женского движения и движения в защиту прав человека проводят кампанию в поддержку проведения реформы системы судебной медицины и создания учреждений, укомплектованных специализирующимися на этих вопросах техническими специалистами, в которых воспитывается более гуманное отношение к потерпевшим.
States that had not done so were requested to create specialized law enforcement agencies, specialized units in the prosecution service and courts with specialized judges. Государствам, которые еще не сделали этого, было предложено создать специализированные правоохранительные органы, специализированные подразделения в органах прокуратуры и суды с судьями, специализирующимися на этих вопросах.
The Department of Medical and Public Health Services of the Ministry of Health will be strengthened with doctors specialized in occupational medicine and nurses specialized in occupational health nursing. Персонал департамента медицинских услуг и охраны здоровья населения при министерстве здравоохранения будет пополнен врачами, специализирующимися по вопросам профессиональных заболеваний, а также медсестрами, прошедшими подготовку по уходу за пациентами, получившими производственные травмы или страдающими профессиональными заболеваниями.
Больше примеров...
Специализировалась (примеров 47)
I specialized in returning art to their rightful owners, starting with a small Rembrandt an SS officer took from my grandfather. Я специализировалась на возврате предметов искусства их законным владельцам, начиная с небольшой работы Рембрандта, которую офицер СС забрал у моего деда.
On May 27, 2015, Nielsen acquired Innerscope Research, which specialized in consumer neuroscience using biometrics, eye tracking and facial coding. В мае 2015 года Nielsen купил компанию Innerscope Research, которая специализировалась на потребительских нейроисследованиях с использованием биометрии, технологии отслеживания движения глаз и кодирования лицевых движений.
American factory of furniture and accessories Lam Lee was founded more than 50 years ago and specialized in production of decorative goods in Chinese and Japanese styles. Американская фабрика мебели и аксессуаров Lam Lee была основана более 50 лет назад, и специализировалась на производстве декоративных предметов в древнекитайском и древнеяпонском стилях.
Svetla Stefanova Zlateva (Bulgarian: CBeTлa CTeфaHoBa ЗлaTeBa; born 25 February 1952) is a retired Bulgarian sprinter and middle-distance runner who specialized in the 400 and 800 metres. Светла Стефанова Златева; род. 25 февраля 1952, Горна-Оряховица, Великотырновская область) - болгарская спортсменка, спринтер и бегунья на средние дистанции, специализировалась на дистанциях 400 и 800 метров.
Not to be forgotten: Our teams for trade fairs - specialized in custom-made constructions. Особо хотим отметить заслуги нашей дружной выставочной монтажной команды, которая в этот раз специализировалась на комплексной конструкции выставочных стэндов и специальных экспозиций.
Больше примеров...
Специалистами (примеров 102)
Stretching a small band of experienced international civilian peacekeepers across 18 operations and 15 political missions, so as to ensure that good managers and substantive staff with the requisite capacity and specialized skills are in place in each mission has become a challenge of singular proportions. Распределение небольшого числа опытных международных гражданских миротворцев по 18 операциям и 15 политическим миссиям, чтобы укомплектовать каждую миссию умелыми руководителями и грамотными специалистами, обладающими необходимым опытом и специальными знаниями, сегодня является уникальной по своей сложности задачей.
The development of specialized training programmes to provide professionals and decision makers with the knowledge and skills to contribute to SD has been identified as a critical component of education for sustainable development. Разработка специализированных программ профессиональной подготовки в целях приобретения специалистами и руководителями знаний и навыков в интересах оказания содействия УР была определена в качестве одного из основных компонентов образования в интересах устойчивого развития.
Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. Потребуются также специальные технические средства разминирования, которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования.
The plant takes part in the international specialized exhibitions. Production and innovation techniques are estimated at their true worth by specialists and obtained numerous Rewards and Certificates. На международных специализированных выставочных площадках, постоянным участником которых является компания, наша продукция и инновационные решения по достоинству оцениваются специалистами, о чем свидетельствуют многочисленные награды и сертификаты.
The majority of these facilities have specialized social workers who are trained to monitor the children placed in them (psychologists, social service specialists, educationalists) and collaborate with the supervisory and guidance specialists from the regional social security centres. В штате большинства этих учреждений имеются профессиональные социальные работники, в функции которых входит опека устроенных детей (психологи, специалисты по вопросам оказания социальной помощи, детские воспитатели) и которые работают вместе со специалистами по вопросам воспитательной работы и ориентации территориальных центров социального обеспечения.
Больше примеров...
Специализирующейся (примеров 38)
(a) The mounting or modification of the system shall only be performed by a company specialized in fire-extinguishing systems. а) Установка или переоборудование системы должны производиться только организацией, специализирующейся в области систем пожаротушения.
ASIP has participated and made presentations in all the meetings carried out up to this time in its condition as organization specialized in the budgetary subject. АСИП принимала участие и представляла материалы на всех проведенных к настоящему времени совещаниях в своем качестве организации, специализирующейся на бюджетных вопросах.
Until 1977, CIAT's activities were mainly focused on the organization of international meetings (annual Assembly, conferences and technical seminars), the publication of a newsletter and the creation and maintenance of a library specialized in tax matters. До 1977 года деятельность Межамериканского Центра Hалоговой Aдминистрации была главным образом сосредоточена на организации международных совещаний (годовое собрание, конференции, технические семинары), публикацию информационного бюллетеня и создание и поддержание библиотеки, специализирующейся на вопросах налогообложения.
(c) To authorize the Board of Auditors to obtain assistance from a consulting firm specialized in the audit and evaluation of such systems, if it deems it necessary; с) уполномочить Комиссию ревизоров обратиться за помощью к какой-нибудь консультативной фирме, специализирующейся на ревизии и оценке таких систем, если она сочтет это необходимым;
(a) The Ministry of the Interior inaugurated a new system for the registration of civilians throughout the country, in cooperation with a specialized company, using electronic networks for the purpose of maintaining a record of all Sudanese citizens. а) Министерство внутренних дел создало новую систему регистрации гражданских лиц на всей территории страны, которая была разработана в сотрудничестве с компанией, специализирующейся на этих вопросах, и в которой применяются электронные системы для ведения учета в отношении всех граждан Судана;
Больше примеров...
Специализирующийся (примеров 38)
Jon Edward Ahlquist (born 1944) is an American molecular biologist and ornithologist who has specialized in molecular phylogenetics. Джон Эдвард Алквист (род. 1944) - американский молекулярный биолог и орнитолог, специализирующийся на молекулярной филогенетике.
In addition, the specialized supplier gains access to a reliable market, provided the customer remains viable. Кроме того, специализирующийся в какой-то области поставщик получает доступ на надежный рынок при условии, что его клиент остается платежеспособным.
specialized for that complex array, a repertoire of sounds. Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков.
who are all indigenous experts, the Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations and a United Nations expert who is specialized in project and programme management and appointed by the High Commissioner for Human Rights as Coordinator of the Decade. все они являются экспертами из числа коренных народов - Председатель/Докладчик Рабочей группы по коренным народам и эксперт Организации Объединенных Наций, специализирующийся на вопросах управления проектами и программами и назначаемый Верховным комиссаром по правам человека в ее качестве координатора Десятилетия.
As a central service for criminal investigations, there is a specialized office to combat economic and financial crimes. Национальная жандармерия является подразделением центральной службы уголовных расследований, и в его рамках создан орган, специализирующийся на борьбе с экономическими и финансовыми преступлениями.
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 104)
It also notes with concern that the integration of children with disabilities into the normal educational system is problematical owing to the lack of specialized teachers and the fact that schools are not easily accessible for children with motor impairment. Он также с беспокойством отмечает, что интеграция детей-инвалидов в обычные учебные заведения затруднена вследствие нехватки квалифицированных преподавателей и что дети, страдающие двигательной недостаточностью, имеют ограниченный доступ к школам.
His Government was currently preparing a roster of suitable and qualified experts in specialized fields of civilian peacekeeping. В настоящее время правительство страны оратора подготавливает реестр удовлетворяющих соответствующим требованиям квалифицированных экспертов по отдельным направлениям гражданского миротворчества.
The rise in services as a share of imports is most likely a result of several large-scale projects, such as the new airport on Beef Island, that require specialized expertise from abroad. Увеличение объема услуг как доли импорта объясняется, скорее всего, осуществлением нескольких крупномасштабных проектов, таких, как строительство нового аэропорта на острове Биф, требующее привлечения специальных квалифицированных кадров из-за рубежа.
It also recommended that Mongolia, inter alia, protect children's rights in pre-trial detention, establish specialized juvenile courts, and appoint trained juvenile judges. Он также рекомендовал Монголии, в частности, защитить права детей, содержащихся под стражей до суда, создать специальные суды для несовершеннолетних и назначить квалифицированных судей по делам несовершеннолетних.
The Cucayo Fund seeks to reintegrate returning migrants into the country's production structure by providing seed capital grants for business start-ups, together with specialized technical assistance, through a network of qualified business mentors (advisers). Фонд "Кукайо" преследует цель реинтеграции мигрантов в производственную деятельность в стране и заключается в безвозмездном предоставлении первоначального капитала для открытия своего дела, а также оказании специализированного технического содействия силами сети квалифицированных наставников (советников) по вопросам предпринимательства.
Больше примеров...