Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специализированные

Примеры в контексте "Special - Специализированные"

Примеры: Special - Специализированные
Requests the specialized agencies of the United Nations system to adopt measures to alleviate the economic hardships of States resulting from the application of trade and economic sanctions including, inter alia, the establishment of special funds within their budgets to this end; просит специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций принять меры по разрешению экономических проблем государств, обусловленных применением торговых и экономических санкций, включая, среди прочего, создание в этих целях в рамках своих бюджетов специализированных фондов;
Appeals to the specialized agencies, regional commissions, financial and development institutions and other relevant organizations of the United Nations system to increase their efforts to take into special account the needs of indigenous people in their budgeting and in their programming; призывает специализированные учреждения, региональные комиссии, финансовые учреждения и учреждения, занимающиеся вопросами развития, а также другие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций активизировать свои усилия по особому учету потребностей коренных народов при составлении их бюджетов и программ;
(e) Requests Member States to consider contributing to UNIDO to enable the Organization to participate in programmes requiring co-funding, either through contributing to dedicated trust funds or by special purpose funding at country or global level; е) просит государства-члены рассмотреть вопрос о выделении ЮНИДО средств, которые позволили бы Организации участвовать в программах, требующих совместного финансирования, либо посредством взносов в специализированные целевые фонды, либо путем предоставления средств на конкретные цели на уровне стран или глобальном уровне;
"(5) The Ministry shall set by decree the method of classifying pupils in special elementary schools, specialized schools and remedial schools, and conditions for accepting pupils to vocational schools and practical schools." Министерство своим постановлением устанавливает критерии для помещения учащихся в специальные начальные школы, специализированные школы и реабилитационные школы, а также условия для приема учащихся в профессиональные и практические школы.
The Special Account for Information Technology Service Costs at UNODC (Fund ITD) was established in 2009 to account for special services provided by the Information Technology Service (ITS) of UNODC to projects funded by the Drug Programme and the Crime Programme Funds. Специальный счет для покрытия расходов Службы информационных технологий ЮНОДК (Фонд ИКТ) был учрежден в 2009 году для учета расходов на специализированные услуги, оказываемые Службой информационных технологий ЮНОДК проектам, финансируемым из фондов Программы по контролю над наркотиками и Программы в области предупреждения преступности.
(a) Ensuring that, at all levels of the education system, subjects are taught in accordance with the values of a culture of peace and that special subjects are introduced on themes related to peace education and democratic values; а) содействовать тому, чтобы на всех уровнях системы образования предметы преподавались с учетом ценностей культуры мира и в программу вводились специализированные предметы по вопросам, связанным с образованием в интересах мира и демократическими ценностями;
Special preparatory courses for Oralmans have been created in the country's higher education institutions. В высших учебных заведениях республики созданы специализированные подготовительные курсы для оралманов.
In addition, the Public Prosecutor's Department has established Special Prosecutors' Offices. Помимо этого, Генеральной прокуратурой были учреждены специализированные прокуратуры.
Special textbooks and methodological manuals have been published for these schools. Для этих школ выпускаются специализированные учебники и дидактические руководства.
Special juvenile, military, economic and administrative courts have been introduced. Введены специализированные ювенальные, военные, экономические, административные суды.
Special infections units and laboratory centres for AIDS reporting function through the country. По всей стране существуют специализированные инфекционные отделения и лабораторные центры для выявления и лечение СПИДа.
Special prosecutors, judges and notaries were appointed to provide legal assistance and grant free access to justice. Для предоставления правовой помощи и бесплатного доступа к правосудию были назначены специализированные адвокаты, судьи и нотариусы.
Special purpose authentication service providers may also be established with Government approval. При этом с разрешения правительства могут учреждаться также специализированные поставщики услуг по удостоверению подлинности.
Special information materials are being provided for civic education activities to encourage voters to participate in an informed manner. Специализированные информационные материалы предоставляются для проведения мероприятий в области гражданского образования в целях поощрения избирателей к ознакомлению с необходимой для осмысленного участия в выборах информацией.
Special auxiliary farms established under the Investigations Directorate of the Ministry of Internal Affairs specialize in the following activities: При следственном управлении МВД Армении созданы специализированные вспомогательные хозяйства по следующим направлениям:
Special exhibitions of achievements in this field and the discussion of results at conferences are playing an important role in the successful development and use of space technologies for various applications. Для успешного развития и использования космических технологий при решении различных прикладных задач значительную роль играют специализированные выставки достижений в данной области и обсуждение результатов на конференциях.
Special seminars and trainings aimed at journalists are conducted mainly in the framework of those projects, carried out in MoE with the funding of international organizations. Специализированные семинары и курсы подготовки для журналистов проводятся преимущественно в рамках проектов, реализуемых МООСПР при финансировании международных организаций.
Special schools had been set up to address the needs of disabled children, and immunization, polio and child health-care programmes had been launched with UNICEF assistance. Были также созданы специализированные школы для детей-инвалидов, и с помощью ЮНИСЕФ начато выполнение программы по вакцинации, борьбе с полиомиелитом и медицинскому уходу за детьми.
Special education centres in every province provide support for children with disabilities from birth, with a view to enhancing their quality of life and enabling them to co-educate with other children. Специализированные учебные центры в каждой провинции оказывают поддержку детям-инвалидам от рождения в целях повышения качества их жизни и предоставления им возможностей для обучения вместе с другими детьми.
Special subjects have been included in the curriculum with the main aim of informing officials working in internal affairs bodies of international human rights standards В учебный план включены специализированные предметы, основной целью которых является информирование сотрудников органов внутренних дел о международных стандартах прав человека.
Relative to the very wide coverage of topics at the ISI sessions, the Special Conferences already deal with a more narrowly focused group of papers (usually eight papers or so), albeit in a relatively broad manner, before an audience of perhaps 100-120 persons. По сравнению с сессиями МСИ, на которых рассматривается весьма широкий круг вопросов, специализированные сессии посвящены более узким группам документов (как правило, приблизительно 8), которые при этом рассматриваются достаточно подробно перед аудиторией в 100-120 человек.
The Special Representatives of the Secretary-General and the United Nations offices and agencies in our countries play an essential role. Специальный представитель Генерального секретаря и управления и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций в наших странах играют важную роль.
In relation to the linkage between the Special Initiative on Africa and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process, he noted that while specialized agencies were not formally part of the process, they would participate in the pilot exercise. Что касается связей между Специальной инициативой по Африке и Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), то он отметил, что, хотя специализированные учреждения официально и не участвуют в этом процессе, они примут участие в экспериментальном проекте.
Special bays may als be set up for local operations, intended for the assembly of trains consisting of several groups of wagons. На станциях могут быть также устроены специализированные парки местной работы, предназначенные для формирования поездов, состоящих из нескольких групп вагонов.
Special pre-school institutions are provided for children whose disabilities prevent them from attending general pre-school facilities. Для детей-инвалидов, состояние здоровья которых исключает возможность их пребывания в дошкольных учреждениях общего типа, создаются специализированные дошкольные учреждения.