| The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. | Спикер палаты счастливый и отдохнувший, и готов к большому дню. |
| And its aims, speaker for this city, express to you in this moment, as its humble speaker. | И его цели, я, в этот момент,... как скромный спикер этого города, поясняю вам. |
| The Speaker and the Deputy Speaker are elected by the National Assembly from amongst its members. | Спикер и заместитель Спикера избираются Национальной ассамблеей из числа своих членов. |
| The Speaker and the Deputy Speaker should vacate their posts if there is a two-thirds majority in a vote of no confidence. | Спикер и заместитель спикера уходят в отставку в том случае, если им выражается недоверие большинством в две трети голосов. |
| The Legislative Council comprises the Speaker, the Deputy Speaker, three | З. В состав Законодательного совета входят спикер, вице-спикер, З члена |
| Since 1991, a Speaker is elected to preside over the Assembly. | С 1991 года Председателем Ассамблеи избирается спикер. |
| There have been regular institutional contacts between the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister concerning parliamentary business. | Спикер Национальной ассамблеи и премьер-министр поддерживали регулярные рабочие контакты в связи с деятельностью парламента. |
| The current parliamentary Speaker was a woman, and a number of women had been elected to chair parliamentary committees. | Нынешний спикер парламента является женщиной, а несколько женщин избраны председателями парламентских комитетов. |
| The Speaker of Parliament is the Chairman of the Board, who then appoints the other members. | Председателем Совета является спикер парламента, который назначает других членов Совета. |
| The Speaker of Parliament has begun constitutional consultations, signalling the advent of the official process through which the Lebanese will select their next president. | Спикер парламента приступил к конституционным консультациям, сигнализируя начало официального процесса, посредством которого ливанцы изберут своего следующего президента. |
| There is also a Parliamentary Service Board with the Speaker as its Chairman. | Существует также Совет парламентской службы, председателем которого является спикер. |
| The Speaker of the National Assembly may, on occasion, be required to assume the Office of Acting President. | Спикер Национальной ассамблеи в некоторых случаях может занимать пост исполняющего обязанности Президента. |
| The Speaker drew the independent expert's attention to the devastating effects of the drought on the people and livestock of the region. | Спикер обратил внимание независимого эксперта на разрушительные последствия засухи для населения и животноводства региона. |
| The Prime Minister of Lebanon, the Speaker of the Parliament and the Lebanese Armed Forces promptly issued statements strongly condemning the attack. | Премьер-министр Ливана, спикер Парламента и Ливанские вооруженные силы в оперативном порядке выпустили заявления с решительным осуждением нападения. |
| However, on 22 October, the Speaker had rescheduled the session to 12 November. | Однако 22 октября спикер перенес заседание на 12 ноября. |
| The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. | Палата общин и спикер обжаловали это решение в Верховном суде Канады. |
| He was welcomed by Ms. Cilia Flores, Speaker of the Venezuelan National Assembly. | Его принимала спикер Национальной ассамблеи Венесуэлы г-жа Силия Флорес. |
| The Speaker is always a member of the political party with the majority in the House. | Спикер обязательно должен быть членом партии большинства в Палате представителей. |
| On 26 April, the Speaker of the National Assembly convened an ordinary session of the Assembly. | 26 апреля спикер Национального собрания созвал его очередную сессию. |
| The former Speaker of the erstwhile National Assembly, Mamadou Koulibaly, reiterated that threat on 6 October. | Эту угрозу повторил 6 октября бывший спикер Национального собрания Котд'Ивуара Мамаду Кулибали. |
| Mr. Speaker, nothing like this was even mentioned, much less... | Господин спикер, ничего подобного даже не упоминалось, более того... |
| The patrons include the Prime Minister, the Speaker of Parliament, Parliamentary House Committee Members and the Permanent Secretary of the MWYCFA. | В число наставников входят премьер-министр, спикер парламента, члены парламентских комитетов и постоянный секретарь МЖМДС. |
| Although the Constitution has not made it explicit, the National Assembly is headed by the Speaker who has two deputies. | Хотя в Конституции об этом прямо не говорится, Национальное собрание возглавляет спикер, у которого есть два заместителя. |
| The Speaker of the Parliament calls for elections for the President of Montenegro. | О том, что назначаются выборы Президента Черногории, объявляет спикер парламента. |
| The Prime Minister and the Speaker are elected by a 15-member Parliament and there are no organised political parties. | Премьер-министр и спикер избираются парламентом из 15 депутатов, но никаких организованных политических партий нет. |