The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. |
Спикер палаты счастливый и отдохнувший, и готов к большому дню. |
And its aims, speaker for this city, express to you in this moment, as its humble speaker. |
И его цели, я, в этот момент,... как скромный спикер этого города, поясняю вам. |
The Speaker and the Deputy Speaker are elected by the National Assembly from amongst its members. |
Спикер и заместитель Спикера избираются Национальной ассамблеей из числа своих членов. |
The Speaker and the Deputy Speaker should vacate their posts if there is a two-thirds majority in a vote of no confidence. |
Спикер и заместитель спикера уходят в отставку в том случае, если им выражается недоверие большинством в две трети голосов. |
The Legislative Council comprises the Speaker, the Deputy Speaker, three |
З. В состав Законодательного совета входят спикер, вице-спикер, З члена |
Since 1991, a Speaker is elected to preside over the Assembly. |
С 1991 года Председателем Ассамблеи избирается спикер. |
There have been regular institutional contacts between the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister concerning parliamentary business. |
Спикер Национальной ассамблеи и премьер-министр поддерживали регулярные рабочие контакты в связи с деятельностью парламента. |
The current parliamentary Speaker was a woman, and a number of women had been elected to chair parliamentary committees. |
Нынешний спикер парламента является женщиной, а несколько женщин избраны председателями парламентских комитетов. |
The Speaker of Parliament is the Chairman of the Board, who then appoints the other members. |
Председателем Совета является спикер парламента, который назначает других членов Совета. |
The Speaker of Parliament has begun constitutional consultations, signalling the advent of the official process through which the Lebanese will select their next president. |
Спикер парламента приступил к конституционным консультациям, сигнализируя начало официального процесса, посредством которого ливанцы изберут своего следующего президента. |
There is also a Parliamentary Service Board with the Speaker as its Chairman. |
Существует также Совет парламентской службы, председателем которого является спикер. |
The Speaker of the National Assembly may, on occasion, be required to assume the Office of Acting President. |
Спикер Национальной ассамблеи в некоторых случаях может занимать пост исполняющего обязанности Президента. |
The Speaker drew the independent expert's attention to the devastating effects of the drought on the people and livestock of the region. |
Спикер обратил внимание независимого эксперта на разрушительные последствия засухи для населения и животноводства региона. |
The Prime Minister of Lebanon, the Speaker of the Parliament and the Lebanese Armed Forces promptly issued statements strongly condemning the attack. |
Премьер-министр Ливана, спикер Парламента и Ливанские вооруженные силы в оперативном порядке выпустили заявления с решительным осуждением нападения. |
However, on 22 October, the Speaker had rescheduled the session to 12 November. |
Однако 22 октября спикер перенес заседание на 12 ноября. |
The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. |
Палата общин и спикер обжаловали это решение в Верховном суде Канады. |
He was welcomed by Ms. Cilia Flores, Speaker of the Venezuelan National Assembly. |
Его принимала спикер Национальной ассамблеи Венесуэлы г-жа Силия Флорес. |
The Speaker is always a member of the political party with the majority in the House. |
Спикер обязательно должен быть членом партии большинства в Палате представителей. |
On 26 April, the Speaker of the National Assembly convened an ordinary session of the Assembly. |
26 апреля спикер Национального собрания созвал его очередную сессию. |
The former Speaker of the erstwhile National Assembly, Mamadou Koulibaly, reiterated that threat on 6 October. |
Эту угрозу повторил 6 октября бывший спикер Национального собрания Котд'Ивуара Мамаду Кулибали. |
Mr. Speaker, nothing like this was even mentioned, much less... |
Господин спикер, ничего подобного даже не упоминалось, более того... |
The patrons include the Prime Minister, the Speaker of Parliament, Parliamentary House Committee Members and the Permanent Secretary of the MWYCFA. |
В число наставников входят премьер-министр, спикер парламента, члены парламентских комитетов и постоянный секретарь МЖМДС. |
Although the Constitution has not made it explicit, the National Assembly is headed by the Speaker who has two deputies. |
Хотя в Конституции об этом прямо не говорится, Национальное собрание возглавляет спикер, у которого есть два заместителя. |
The Speaker of the Parliament calls for elections for the President of Montenegro. |
О том, что назначаются выборы Президента Черногории, объявляет спикер парламента. |
The Prime Minister and the Speaker are elected by a 15-member Parliament and there are no organised political parties. |
Премьер-министр и спикер избираются парламентом из 15 депутатов, но никаких организованных политических партий нет. |