Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Спикер

Примеры в контексте "Speaker - Спикер"

Примеры: Speaker - Спикер
The report was submitted to the Senate, whose Speaker wrote to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to inform it that the Senate endorsed the report. З. Доклад был представлен на рассмотрение сената, спикер которого в своем письме, адресованном Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, проинформировал его о том, что доклад был утвержден сенатом.
You hit "Speaker," Mom. Нет, на ней написано - "спикер"
However, the Speaker, who was not at the meeting, questioned the legitimacy of the meeting and the President's authority to declare a parliamentary recess. Вместе с тем спикер, который не присутствовал на заседании, поставил под сомнение законность проведения этого заседания, а также право президента объявлять о перерыве в работе парламента.
The Committee reports on draft bills and legislative proposals, makes parliamentary inquiries, debates and decides upon matters as required by the Parliamentary Speaker and Deputy Speakers. Он дает заключения по законопроектам и другим нормотворческим инициативам, проводит парламентские расследования, рассматривает и решает вопросы, с которыми к нему обращаются спикер и заместители спикера парламента.
After Gudkov's expulsion from the party, Sergey Naryshkin, the State Duma Speaker, noted that Gudkov's "special status" would not affect his work in parliament. Спикер Госдумы Сергей Нарышкин после исключения Дмитрия Гудкова из партии отметил, что «особый статус» Гудкова не повлияет на его работу в парламенте.
5.3 The author adds that on 18 July 2001 the Speaker of the Parliament requested the 5.3 Автор добавляет, что 18 июля 2001 года спикер парламента просил секретаря министерства обороны выделить дополнительную охрану для автора.
The sessions are open, except when the Speaker of the National Assembly, or 10 members of the House, request secrecy and it is granted by the Assembly. Сессии проходят в открытом режиме, за исключением тех случаев, когда спикер Национальной ассамблеи или 10 членов нижней палаты обращаются с просьбой о проведении сессии в закрытом режиме, и другие члены Ассамблеи удовлетворяют ее.
The House is headed by a Speaker who presides over its functions and the Senate by the Vice President who is the President of the Senate. Палату представителей возглавляет спикер, который руководит работой Палаты, а Председателем Сената является вице-президент.
In his opening remarks, the Speaker of the National Assembly, Mr. Juvenal Nkusi, indicated that the work of the Assembly would be based on the principles of unity, democracy and respect for human rights. Во вступительной речи спикер Национального собрания г-н Жювеналь Нкуси отметил, что работа Собрания будет основываться на принципах единства, демократии и уважения прав человека.
The President of Somalia, Hassan Sheikh Mohamud, the Speaker of the Federal Parliament, Mohamed Sheikh Osman Jawaari, and some Cabinet ministers visited Baidoa from 30 March to 1 April to consult representatives of the two processes. Президент Сомали Хасан Шейх Мохамуд, спикер федерального парламента Мохамед Шейх Осман Джавари и ряд министров кабинета посетили Байдабо 30 марта - 1 апреля, чтобы провести консультации с представителями этих двух процессов.
In July, the Speaker of the Republika Srpska National Assembly called for all war crimes cases decided under the Criminal Code of 2003 to be reviewed and for the resignation of members of the judiciary who had applied the Code. В июле спикер Национальной ассамблеи Республики Сербской призвал к пересмотру всех дел о военных преступлениях, решения по которым были вынесены согласно Уголовному кодексу 2003 года, и к отставке судей, применявших этот Кодекс.
Mr. Speaker, we would like to propose a bill to make it Illegal to fire employees from profitable corporations. Мистер Спикер, вы хотите принять закон, по которому невозможно будет увольнять людей из прибыльных компаний?
The parliamentary session to elect a President, scheduled for 22 April, did not take place, and Speaker Berri has not yet set a date for a new session. Запланированная на 22 апреля сессия парламента, на которой предполагалось избрать президента, не состоялась, и спикер Берри пока не назначил срока проведения новой сессии.
The Legislative Council consists of a Speaker, the Attorney-General as an ex officio member and 13 elected members (9 members from one-member electoral districts and 4 members representing the Territory at large). В Законодательный совет входят спикер, генеральный прокурор (по должности) и 13 избираемых членов (9 членов от одномандатных избирательных округов и 4 члена, представляющие территорию в целом).
We continue to make efforts within the tripartite Presidential Council - the President, the Prime Minister and the Speaker of the Legislature - to expand the range of participation for groups that are genuinely interested in the initiative, regardless of their intellectual, political or organizational orientation. Президентский совет, в состав которого входят президент, премьер-министр и спикер законодательной палаты, продолжает прилагать усилия с целью обеспечения более широкого участия групп, проявивших искренний интерес к этой инициативе, независимо от их интеллектуальной и политической ориентации или принадлежности к той или иной организации.
In October 2014, Speaker of the Federal Parliament Mohamed Osman Jawari and Minister of Culture and Higher Education Duale Adan Mohamed officially inaugurated the first academic year of the Somali National University. В октябре 2014 года спикер федерального парламента Мохамед Осман Джавари и министр культуры и высшего образования Дуале Адам Мохамед официально открыли первый учебный год в Национальном университете Сомали.
The Speaker (or chairman, if Parliament is in committee) then puts the motion in the form of a question, following which other MPs may debate the motion. Спикер (или председатель, если парламент находится в комитете) затем ставит движение в форме вопроса, в соответствии с которым другие депутаты могут обсуждать это предложение.
In the case of the House of Commons, the Speaker goes to the Lords' Chamber at the beginning of each new Parliament and requests representatives of the Sovereign to confirm the Lower House's "undoubted" privileges and rights. В случае с Палатой Общин, спикер в начале работы каждого Парламента отправляется в Палату лордов и просит представителей суверена подтвердить «несомненные» привилегии и права нижней палаты.
Mr. Speaker, will the 30s go down as the decade, which witnessed the destruction and downfall of the British empire? Господин Спикер, неужели тридцатые годы войдут в историю как десятилетие упадка и разрушения Британской Империи?
In December, the Speaker of the Majlis told the press that differences within the Government on the handling of the matter had been discussed between the heads of the three branches of Government in the presence of the Supreme Leader. В декабре спикер меджлиса сделал в печати заявление о том, что между главами трех ветвей государственной власти в присутствии Верховного руководителя состоялось обсуждение разногласий, существующих в правительстве по поводу расследования этого дела.
Meanwhile, it is a welcome development that 50 per cent of the commissioners of the African Union are women and the First Speaker of the new African Parliament is a woman. Пока же отрадно отметить, что 50 процентов уполномоченных Африканского союза являются женщинами и первый спикер нового Африканского парламента - тоже женщина.
During the opening session of the parliamentary year, on 19 November, the President and the Speaker of Parliament called for support for the national conference and referred to the need to advance the revision of the Constitution. Открывая 19 ноября очередную сессию парламента, президент и спикер парламента призвали парламентариев поддержать национальную конференцию и заявили о необходимости ускорения процесса пересмотра конституции.
The Speaker of Parliament, representing the President of Gulmudug and members of the cabinet, briefed the independent expert at length and focused on the drought and the situation of internally displaced persons. Спикер парламента, представляющий президента Гальмудуга и членов его кабинета, подробно проинформировал независимого эксперта, уделив особое внимание засухе и положению внутренне перемещенных лиц.
On several occasions my Special Representative urged the Speaker to convene an early session of Parliament. On 19 December, in a meeting with my Special Representative in Nairobi, the Speaker gave his commitment to convene a full session of Parliament in the near future. Мой Специальный представитель неоднократно призывал спикера к скорейшему созыву сессии парламента. 19 декабря в ходе встречи с моим Специальным представителем в Найроби спикер обязался в скором будущем созвать сессию парламента полного состава.
The Constitution also provides for a Legislative Assembly consisting of the Speaker, the Deputy Speaker, three official members (the Chief Secretary, the Attorney General and the Finance Secretary) and 15 elected members. В соответствии с Конституцией действует также Законодательная ассамблея, в состав которой входят спикер, заместитель спикера, три официальных члена (главный секретарь, генеральный прокурор и секретарь по финансовым вопросам) и 15 избираемых членов.