Mr. Leal (interpretation from Spanish): The United Nations emerged 50 years ago from the rubble of the Second World War. |
Г-н Леаль Санчес (говорит по-испански): Организация Объединенных Наций возникла 50 лет назад на руинах второй мировой войны. |
Mr. Di Tella (Argentina) (interpretation from Spanish): I am grateful for the opportunity to participate in this debate. |
Г-н Ди Телья (Аргентина) (говорит по-испански): Я рад возможности принять участие в этом обсуждении. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I should like to recall that the Committee has made tremendous efforts with regard to the agenda item now before us. |
Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы напомнить, что Комитет приложил огромные усилия по рассмотрению данного пункта повестки дня. |
The Chairman (interpretation from Spanish): As I pointed out at the beginning of this meeting, we have made progress in considering clusters 2 to 6. |
Председатель (говорит по-испански): Как я отмечал в начале этого заседания, мы добились прогресса в рассмотрении групп вопросов 2-6. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I should like to extend a warm welcome to the participants in the 1994 United Nations Disarmament Fellowship Programme. |
Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы тепло поприветствовать участников Программы стипендий Организации Объединенных Наций в области разоружения 1994 года. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. |
Президент Менем (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост. |
Mr. Sardenberg (Brazil) (interpretation from Spanish): The Brazilian delegation is pleased to speak today on agenda item 42. |
Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит по-испански): Бразильской делегации доставляет удовольствие выступать сегодня по пункту 42 повестки дня. |
Mr. Stadthagen (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Our country believes that this is the time for reconciliation in the Middle East. |
Г-н Стадтахен (Никарагуа) (говорит по-испански): Наша страна считает, что пришло время примирения на Ближнем Востоке. |
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish): The United Nations has been faced with difficult financial situations throughout its existence. |
Г-н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по-испански): Сложные финансовые проблемы преследуют Организацию Объединенных Наций на всем протяжении ее истории. |
I told him he was getting a hardworking officer... wears a beard, speaks Spanish and would make a superb undercover man. |
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием. |
Mr. DI TELLA (Argentina) (interpretation from Spanish): I congratulate Ambassador Insanally on his election. |
Г-н ДИ ТЕЛЛА (Аргентина) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить посла Инсаналли по случаю его избрания на этот пост. |
Mr. ROBAINA GONZALEZ (Cuba) (interpretation from Spanish): I come from a free, small and sovereign island in Latin America. |
Г-н РОБАИНА ГОНСАЛЕС (Куба) (говорит по-испански): Я являюсь выходцем из свободного, малого и независимого острова в Латинской Америке. |
Mr. PIZARRO (Chile) (interpretation from Spanish): In October 1995, the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary. |
Г-н ПИЗАРРО (Чили) (говорит по-испански): В октябре 1995 года Организация Объединенных Наций будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
President GAVIRIA TRUJILLO (interpretation from Spanish): Nearly all those who stand at this rostrum represent the dreams of their countrymen. |
Президент ГАВИРИЯ ТРУХИЛЬО (говорит по-испански): В выступлениях почти всех ораторов, поднимавшихся на эту трибуну, отражены мечты их соотечественников. |
That's Spanish, right, Michelangelo? |
Это по-испански, так, Микеланджело? |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation hopes that it has correctly understood your words. |
Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация надеется, что мы правильно Вас поняли. |
Mr. de Icaza (Mexico)(interpretation from Spanish): My delegation would like to ask the Chairman a favour. |
Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы просить Председателя об одолжении. |
Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): The Central American region has pride of place in Mexico's international undertakings. |
Г-н Альбин (Мексика) (говорит по-испански): Центральной Америке отводится почетное место в усилиях, предпринимаемых Мексикой на международном уровне. |
Mr. Amorim (Brazil) (interpretation from Spanish): The delegation of Brazil takes particular satisfaction today in speaking under agenda item 40. |
Г-н Аморим (Бразилия) (говорит по-испански): Делегация Бразилии с особым удовлетворением выступает сегодня по пункту 40 повестки дня. |
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): I wish to refer to the draft resolutions dealing with conventional weapons. |
Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Я хотел бы коснуться проектов резолюций, касающихся обычных вооружений. |
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): I believe that there is some confusion. |
Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Мне кажется, произошло некоторое недоразумение. |
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish): This year has seen important steps taken towards dialogue and peaceful coexistence. |
Г-н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по-испански): В этом году были предприняты важные шаги в направлении диалога и мирного сосуществования. |
The President (interpretation from Spanish): I should like to remind members that, for the afternoon meetings, I intend to begin promptly at 3 p.m. |
Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы напомнить делегатам, что вечерние заседания я намерен начинать ровно в 15 часов. |
Mr. Matutes (Spain) (interpretation from Spanish): I should like at the outset to make two imperative acknowledgments. |
Г-н Матутес (Испания) (говорит по-испански): Я хочу начать с выражения признательности по двум важным поводам. |
Of the other official languages of the Court, he is able to use Russian and understand Spanish). |
Что касается других официальных языков Суда, то он может также пользоваться русским языком и понимает по-испански). |