Английский - русский
Перевод слова Spanish
Вариант перевода По-испански

Примеры в контексте "Spanish - По-испански"

Примеры: Spanish - По-испански
Mr. Cardenas (Argentina) (interpretation from Spanish): Today, once again, we are speaking in a debate in the General Assembly on the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Карденас (Аргентина) (говорит по-испански): Сегодня в очередной раз мы выступаем в ходе прений в Генеральной Ассамблее по случаю рассмотрения доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Mrs. Flores (Uruguay) (interpretation from Spanish): Uruguay takes a keen interest that Uruguay is participating in the debate on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. Г-жа Флорес (Уругвай) (говорит по-испански): Уругвай проявляет пристальный интерес к участию в дискуссиях о зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
The President (interpretation from Spanish): This afternoon, under agenda item 10, "Report of the Secretary-General on the work of the Organization", the General Assembly will continue its debate on the financial situation of the Organization. Председатель (говорит по-испански): Сегодня Генеральная Ассамблея, в соответствии с пунктом 10 своей повестки дня, озаглавленного "Доклад Генерального секретаря о работе Организации", продолжит дискуссию о финансовом положении Организации.
Mrs. Burmester de Maynard (Uruguay) (interpretation from Spanish): From the very beginning of its history as a nation, Uruguay has demonstrated a firm commitment to social issues, a commitment which has shaped our concerns and actions. Г-жа Бурместер де Майнард (Уругвай) (говорит по-испански): С момента своего государственного рождения Уругвай демонстрирует свою приверженность социальным вопросам, приверженность, которая определяет нашу обеспокоенность и наши действия.
The President (interpretation from Spanish): The next speaker is the representative of the Slovak Republic, His Excellency Mr. Dusan Bella, Director-General of the Multilateral Division of the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic. Председатель (говорит по-испански): Следующий оратор - представитель Словацкой Республики Его Превосходительство г-н Душан Белла, Генеральный директор отдела по вопросам многостороннего сотрудничества министерства иностранных дел Словацкой Республики.
Mr. ABREU (Uruguay) (interpretation from Spanish): Mr. President, Uruguay wishes to express its satisfaction, and its trust in you, upon your election as President of the General Assembly and as a representative of our region. Г-н АБРЕУ (Уругвай) (говорит по-испански): Г-н Председатель, Уругвай приветствует Ваше избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи как представителя нашего региона и выражает Вам полное доверие.
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): First of all, I would like to thank the President of the Security Council, Ambassador Nugroho Wisnumurti of Indonesia, for introducing the Council's report to the General Assembly. Г-н Петрелла (Аргентина) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности, посла Нугрохо Виснумурти, Индонезия, за то, что он представил Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности.
The President (interpretation from Spanish): I wish to inform members that consultations concerning the closing of the date of the fifty-third session and the opening date of the fifty-fourth session are still ongoing. Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы информировать членов Ассамблеи о том, что консультации в отношении даты закрытия пятьдесят третьей сессии и даты открытия пятьдесят четвертой сессии продолжаются.
Mr. Latorre (Dominican Republic) (interpretation from Spanish): The Dominican Republic wishes to express its gratitude for the gestures of solidarity expressed by friendly countries with regard to the passage of the terrible hurricane, Georges, which struck our country yesterday. Г-н Латорре (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): Доминиканская Республика хотела бы поблагодарить дружественные страны за проявления солидарности в связи с ужасным ураганом "Жорж", который обрушился вчера на нашу страну.
Mr. Martini Herrera (Guatemala) (interpretation from Spanish): I have the honour to address the Assembly on behalf of the countries of Central America in my capacity as Chairman of the Central American Integration System. Г-н Мартини Херрера (Гватемала) (говорит по-испански): Я имею честь выступать в Ассамблее от имени стран Центральной Америки в моем качестве Председателя системы интеграции Центральной Америки.
Mr. Saguier Caballero (Paraguay) (interpretation from Spanish): As Coordinator of the Rio Group for the present year, the delegation of Paraguay has the honour of making this statement on behalf of the Group. Г-н Сагиер Кабальеро (Парагвай) (говорит по-испански): Являясь Координатором Группы Рио в этом году, делегация Парагвая имеет честь выступать от имени Группы.
The President (interpretation from Spanish): I give the floor to Mr. Lennkh, representative of Austria and Director-General of the Department for Cooperation and Development of the European Union, who will speak on behalf of the European Union. Председатель (говорит по-испански): Слово имеет представитель Австрии и Генеральный директор Департамента Европейского союза по вопросам сотрудничества и развития г-н Ленкх, который выступит от имени Европейского союза.
Ms. Aguiar (Dominican Republic) (interpretation from Spanish): With my first words I wish to express the admiration and respect with which my country, the Dominican Republic, associates itself with the observance of this important commemoration. Г-н Агиар (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы выразить восхищение и уважение, с которым моя страна, Доминиканская Республика, присоединяется к празднованию этого важного события.
The Chairman (interpretation from Spanish): Before calling on representatives who have asked to speak in the exercise of the right of reply, I remind members that Председатель (говорит по-испански): Прежде чем предоставить слово представителям, которые обратились с просьбой предоставить им слово в порядке осуществления права на ответ, напоминаю делегатам, что
The Chairman (interpretation from Spanish): I assure the representative of Spain that the Chairman of this Committee is very sensitive to the use of the official languages, and I believe that my statement now to thank him for his statement is proof of that. Председатель (говорит по-испански): Я заверяю представителя Испании, что как Председатель этого Комитета весьма щепетильно отношусь к использованию официальных языков и считаю, что мои слова благодарности в его адрес за только что сделанное выступление - доказательство этого.
President SANCHEZ de LOZADA (interpretation from Spanish): I should like to extend greetings to the President of the General Assembly, Ambassador Samuel Insanely of Guyana, to the former President, Stoyan Ganev of Bulgaria, and to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. Президент САНЧЕС ДЕ ЛОСАДА (говорит по-испански): Я хотел бы передать приветствия Председателю Генеральной Ассамблеи, послу Гайаны Самуэлю Инсаналли, и бывшему Председателю Стояну Ганеву, послу Болгарии, а также Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали.
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish): The Second International Conference on New or Restored Democracies took place in Managua, Nicaragua, from 4 to 6 July 1994, with the participation of 76 countries, including 25 observer countries. Г-н Вильчес Ашер (Никарагуа) (говорит по-испански): Вторая Международная конференция новых или возрожденных демократий проходила в Манагуа, Никарагуа, с 4 по 6 июля 1994 года с участием представителей 76 стран, в том числе представителей 25 стран-наблюдателей.
Mr. Naranjo Villalobos (Costa Rica) (interpretation from Spanish): I wish to extend once again Costa Rica's gratitude to the President of the General Assembly for his wise and efficient leadership of the General Assembly at its forty-ninth session. Г-н Наранхо Вильялобос (Коста-Рика) (говорит по-испански): Я хотел бы еще раз выразить от имени Коста-Рики нашу признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за мудрое и эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии.
The President (interpretation from Spanish): Given the nature of the sub-item, may I take it that it is the wish of the General Assembly to allocate the additional sub-item to the Fifth Committee? Председатель (говорит по-испански): С учетом характера этого подпункта, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает передать этот новый подпункт на рассмотрение Пятого комитета?
The President (interpretation from Spanish): It is the intention of the presidency to have a decision taken on the draft resolution once the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the President himself have made their statements. Председатель (говорит по-испански): Председатель намерен приступить к принятию решения по этому проекту резолюции после того, как выступят Генеральный секретарь и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, а также сам Председатель.
Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish): In the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945: Г-жа Видаль (Колумбия) (говорит по-испански): В преамбуле Устава Организации Объединенных Наций отцы-основатели этой Организации закрепили те побудительные мотивы, которые в 1945 году вдохновили их на ее создание:
The President (interpretation from Spanish): Members will recall that on 12 October 1994, at the conclusion of the general debate, the Secretary-General, in an address to the General Assembly, gave a disturbing picture of the financial situation of the Organization. Председатель (говорит по-испански): Очевидно члены Ассамблеи помнят, что 12 октября 1994 года, на завершающем этапе общих прений, Генеральный секретарь в своем выступлении в Ассамблее нарисовал довольно тревожную картину финансового
The President (interpretation from Spanish): May I take it that the General Assembly decides to approve the recommendation contained in paragraph 54 of the report of the General Committee to the effect that item 166 not be included in its agenda for the current session? Председатель (говорит по-испански): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея решает одобрить рекомендацию, содержащуюся в пункте 54 доклада Генерального комитета относительно того, чтобы не включать пункт 166 в ее повестку дня на нынешней сессии?
I'm really speaking Spanish. Я же в самом деле говорю по-испански.
Carlos is Spanish for Charles. "Карлос" - это по-испански "Чарльз".