| Mr. Laclaustra (Spain) (interpretation from Spanish): The Spanish delegation wishes to respond to certain aspects of the statement made this afternoon by the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea. | Г-н Лакрауста (Испания) (говорит по-испански): Делегация Испании хотела бы сделать заявление в осуществление права на ответ в связи с некоторыми аспектами выступления, которое было сделано сегодня государственным министром иностранных дел и сотрудничества Экваториальной Гвинеи. |
| Mr. Carcer (Spain) (interpretation from Spanish): The Spanish delegation is gratified that the draft resolution on the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty has been adopted by consensus. | Г-н Карсер (Испания) (говорит по-испански): Делегация Испании удовлетворена тем, что проект резолюции, касающийся Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке, был принят консенсусом. |
| (Gasps) - (Spanish) (Both Speaking Spanish) | (Задыхается) - (Говорит по-испански) (Говорят по-испански оба) |
| (Spanish) (All Speaking Spanish) | (Говорит по-испански) (Говорят по-испански все) |
| Mr. Zulueta (Spain) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to thank you, Sir, and the other members of the Committee for granting the request of the Spanish delegation to take part in this discussion. | Г-н Сулуэта (Испания) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и остальных членов Комитета за то, что была удовлетворена просьба испанской делегации, пожелавшей принять участие в этих прениях. |
| Mr. Larrain (Chile) (interpretation from Spanish): I wish first to extend a special welcome to the Prime Minister of Grenada. | Г-н Ларраин (Чили) (говорит по-испански): Хочу обратиться с особыми словами приветствия к премьер-министру Гренады. |
| Mr. Gaviria (interpretation from Spanish): The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations has mobilized the entire world. | Г-н Гавирия (говорит по-испански): Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций мобилизовало весь мир. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): Of course, it is the right of the representative of India to make that request. | Председатель (говорит по-испански): Разумеется, представитель Индии имеет право выступить с этой просьбой. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): I now call on Mr. Guido Di Tella, Minister for Foreign Affairs of the Argentine Republic. | Председатель (говорит по-испански): Сейчас я представляю слово гну Гвидо Ди Телье, министру иностранных дел Аргентинской Республики. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): I appeal to petitioners to speak sufficiently slowly that the interpreters can follow and properly interpret their statements. | Председатель (говорит по-испански): Я призываю петиционеров говорить значительно медленнее, с тем чтобы переводчики могли должным образом перевести их заявления. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): We shall consider the report tomorrow and take a decision on them. | Председатель (говорит по-испански): Мы рассмотрим доклад завтра и примем тогда по нему решение. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): The Committee has thus concluded its consideration of the item entitled "Question of New Caledonia". | Председатель (говорит по-испански): Этим Комитет завершает рассмотрение пункта, озаглавленного «Вопрос о Новой Каледонии». |
| The President (interpretation from Spanish): The first speaker this morning is the representative of Nigeria, who will introduce two draft resolutions. | Председатель (говорит по-испански): Первый оратор на сегодняшнем утреннем заседании - представитель Нигерии, который представит два проекта резолюции. |
| Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): The situation in Bosnia and Herzegovina has caused great concern in the international community. | Г-н Албин (Мексика) (говорит по-испански): Ситуация в Боснии и Герцеговине вызывает глубокую обеспокоенность у всего международного сообщества. |
| Mr. Hormazabal (Chile) (interpretation from Spanish): We are less than a year away from the fiftieth anniversary of the United Nations. | Г-н Ормасабал (Чили) (говорит по-испански): До пятидесятилетия Организации Объединенных Наций осталось меньше года. |
| Mr. Rivero (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation shares some of the concerns of the representative of Mexico. | Г-н Риверо (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация разделяет определенное беспокойство, высказанное представителем Мексики. |
| Mr. SOLANA (Mexico) (interpretation from Spanish): The United Nations has embarked on an irreversible process of profound transformation. | Г-н СОЛАНА (Мексика) (говорит по-испански): Организация Объединенных Наций вступила в необратимый процесс глубоких трансформаций. |
| Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish): The Government of Mexico has been closely following developments in Central America. | Г-н ТЕЛЛО (Мексика) (говорит по-испански): Правительство Мексики пристально следит за событиями в Центральной Америке. |
| Ms. Goicochea (Cuba) (interpretation from Spanish): The Cuban delegation fully supports the priority on sustained growth and economic development. | Г-жа Гойкочеа (Куба) (говорит по-испански): Делегация Кубы полностью поддерживает приоритет, касающийся устойчивого роста и экономического развития. |
| The Acting President (interpretation from Spanish): The Assembly will now hear a statement by His Excellency Sir Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас Ассамблея заслушает заявление генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса Его Превосходительства сэра Катберта Себастьяна. |
| President Fujimori (interpretation from Spanish): The drug traffickers' criminal networks can be afforded no breathing space or time to regroup. | Президент Фухимори (говорит по-испански): Преступным сетям торговцев наркотиками нельзя оставлять ни жизненного пространства, ни времени для перегруппировки. |
| Ms. Incera (Costa Rica) (interpretation from Spanish): My delegation did not intend to take the floor at this stage. | Г-жа Инсера (Коста-Рика) (говорит по-испански): Моя делегация не намеревалась выступать на данном этапе. |
| Mr. Izquierdo (Ecuador) (interpretation from Spanish): Now is the moment for peace. | Г-н Искьердо (Эквадор) (говорит по-испански): Наступило время для мира. |
| The President (interpretation from Spanish): I call on the Minister for International Development and Human Rights of Norway, Ms. Hilde Johnson. | Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру международного развития и по правам человека Норвегии г-же Хильде Юнсон. |
| The President (interpretation from Spanish): I now give the floor to the President of the Constitutional Court of Kyrgyzstan, Mrs. Cholpon Bayekova. | Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Председателю Конституционного суда Кыргызстана г-же Чолпон Баековой. |