Английский - русский
Перевод слова Soviet
Вариант перевода Советский

Примеры в контексте "Soviet - Советский"

Примеры: Soviet - Советский
Insofar as it remained committed to Marxist ideology, the long-term goal of the Soviet regime was world communism. Пока советский режим сохранял приверженность марксистской идеологии, его долгосрочной целью было построение коммунизма во всем мире.
In Soviet times, the town was "Victory" collective farm. В советский период село входило в состав колхоза «Победа».
Exhibition catalogue. - Moscow: Soviet Artist, 1960. Каталог. - М: Советский художник, 1960.
Yesterday a Soviet destroyer challenged the blockade. Вчера Советский авианосец бросил вызов блокаде.
Jim, this man is a Soviet spy. Джим, этот человек - советский шпион.
Before now, no Soviet citizen has ever stayed in the White House unless part of a delegation. До сих пор ни один советский гражданин никогда не останавливался в Белом доме, если Часть делегации.
In the late 1920s L.A. Kulik, a Soviet scientist organized expeditions to try and solve the mystery. В далёких 1920-х годах советский учёный Л. А. Кулик организовал экспедиции, чтобы попробовать решить эту загадку.
Well, I guess that there's another Soviet spy on the hill. Ну конечно, полагаю, на Холме есть еще один советский шпион.
One Soviet writer called it "hypernormalisation". Один советский писатель назвал это "гипернормализацией".
We cannot let anyone believe that a Soviet spy was responsible. Никто не должен догадаться, что виноват в этом советский шпион.
It was Soviet propaganda for Josef Stalin from 1954. Это был советский пропагандистский ролик Иосифа Сталина 1954 года.
Also, there remain traces within the police establishment of a reluctance to abandon the authoritarian style of the previous Soviet period. Кроме того, в самой системе милиции сохраняются признаки нежелания покончить с авторитарным стилем работы, который наблюдался в предыдущий советский период.
Poland has a real chance of finally overcoming the heritage of injustice that accompanied its forcible inclusion in the Soviet bloc. Польша имеет реальную возможность окончательно покончить с наследием несправедливости, которое связано с насильственным включением этой страны в советский блок.
During the Soviet period a strong technical infrastructure developed for the production of pharmaceuticals. В советский период была создана мощная техническая инфраструктура для производства лекарственных препаратов.
The old master plans dating from the Soviet period are not relevant to today's socio-economic issues. Старые генеральные планы, разработанные в советский период, не подходят к сегодняшним социально-экономическим условиям.
There were trade unions in Georgia in the Soviet period, but their activities were purely perfunctory. Профсоюзы функционировали в Грузии и в советский период ее истории, однако их деятельность носила чисто формальный характер.
Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people. Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей.
This is a complicated task because the Soviet regime intentionally created a situation in which Latvians almost became a minority in their own country. Это сложная задача, поскольку советский режим намеренно создавал ситуацию, при которой латыши практически стали меньшинством в своей собственной стране.
It is common knowledge that human and civic rights were grossly violated in psychiatric institutions during the Soviet period. Как известно, в советский период в сфере психиатрии грубо нарушались права человека и гражданина.
The gender equality practised during the Soviet period had often ignored women's specific physiological and psychological needs. Равенство мужчин и женщин, которое проповедовалось в советский период, часто не учитывало особые физиологические и психологические потребности женщин.
Many of the countries in the region still use construction norms and regulations dating back to the Soviet period. Во многих странах данного региона по-прежнему действуют строительные нормы и правила, принятые в советский период.
The legal reforms undertaken during the Soviet period contributed significantly to improving women's status, as secular institutions and laws became established. Правовые реформы, проведенные в советский период, во многом способствовали улучшению положения женщин после формирования институтов и принятия законов гражданского общества.
Although gender equality is guaranteed in law and policy, the gains achieved during the Soviet era have eroded. Хотя гендерное равенство гарантируется законом и политическим курсом страны, успехи, достигнутые в советский период, сошли на нет.
The Soviet build-up of tanks and aircraft has... Советский Союз продолжает строить танки и военные самолёты...
Shurenberg, you are aware there are people in the Gestapo who believe that you are a Soviet spy. Шуренберг, как вам известно, многие члены Гестапо -абсолютно убеждены что вы советский разведчик.