| Nikita Khrushchev, the de facto Soviet leader, telegraphed Nehru stating that there was "unanimous acclaim" from every Soviet citizen for "Friendly India". | Советский лидер Никита Хрущёв отправил телеграмму Неру с заявлением, что «все советские люди единодушно поддержали дружественную Индию». |
| During the Soviet occupation, the airfield was operated by the Soviet Air Force. | В советский период поле аэродрома использовалось военной авиацией СССР. |
| In addition, the United States did not recognize Soviet Russia and an American visa could not be placed on the Soviet passport of N. Feshin. | К тому же США не признавали Советскую Россию, поэтому в советский паспорт Н. Фешина не могла быть проставлена американская виза. |
| A Soviet Commando is the pride and strength of the Soviet Military Force. | Советский десантник... это сила краса и гордость Вооружённых сил! |
| In addition, the huge Soviet defense budget began to undermine other aspects of Soviet society. | В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества. |
| (The "Soviet Artist", November 1970). | («Советский артист», ноябрь 1970 года). |
| The book has a strong anti-Stalinist message: the Soviet leader is accused of committing a number of crimes, including poisoning of Vladimir Lenin. | Книга имеет ярко выраженную антисталинскую направленность: советский лидер обвиняется в совершении целого ряда преступлений, включая отравление Владимира Ленина. |
| Prominent Soviet historian Alexander Zimin, while an adherent of this approach, added some significant adjustments. | Видный советский историк Александр Зимин, хотя и придерживался этого подхода, внёс в него существенные коррективы. |
| But the Soviet people patiently endured all the hardships and fought heroically against the remnants of the invaders and the counter-revolution. | Но советский народ терпеливо переносил все невзгоды и героически сражался с остатками интервентов и контрреволюции. |
| Enn Roos (20 September 1908 - 15 July 1990) was an Estonian Soviet sculptor. | Enn Roos; 20 сентября 1908 года - 15 июля 1990 года) - эстонский советский скульптор. |
| In 1958 World Fair took place in Brussels, where the Soviet pavilion was close to the Vatican pavillon. | В 1958 году в Брюсселе проходила Всемирная выставка, где советский павильон оказался рядом с ватиканским. |
| In 1963 Kardashev examined quasar CTA-102, the first Soviet effort in the search for extraterrestrial intelligence (SETI). | В 1963 году исследовал квазар CTA-102 - первый советский вклад в поиск внеземного разума (SETI). |
| Yury Bakhrushin, a Soviet ballet historian, characterized Rinaldi's influence on the development of the Russian ballet as enormous. | Юрий Бахрушин, советский историк балета, характеризует влияние Ринальди на развитие русского балета, как огромное. |
| He and a Soviet trainer commanded the fourth cavalry out of Khovd that swiftly and brutally defeated the lamas. | Он и советский инструктор командовали кавалерией из Ховда, которая быстро и жестоко подавила лам. |
| The Soviet satellite wasn't a satellite; it was some sort of capsule. | Советский спутник не был спутником; это было что-то вроде капсулы. |
| The old Soviet mindset persists: they up there will take their own decisions regardless of us down below. | Сохраняется старый советский менталитет: там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу. |
| The Soviet leader asked me to control public enthusiasm in order to prevent chaos and bloodshed. | Советский лидер попросил меня держать энтузиазм общественности под контролем с тем, чтобы предотвратить хаос и кровопролитие. |
| It underwent significant changes during the Soviet period. | Значительным изменениям город подвергся в советский период. |
| Durov, Lev Konstantinovich - Soviet and Russian actor of theater and cinema, People's Artist of the USSR. | Дуров, Лев Константинович - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист СССР. |
| During the Soviet era, he was prosecuted as a dissident. | В советский период был осужден за участие в диссидентском движении. |
| Object 704 - A similar Soviet vehicle. | Объект 907 - советский проект среднего танка. |
| Karl Eliasberg (1907-1978), a Soviet conductor. | Элиасберг, Карл Ильич (1907-1978) - советский дирижёр. |
| Nikolay Bogolyubov (1909-1992), Soviet mathematician and theoretical physicist. | Боголюбов, Николай Николаевич (1909-1992) - советский математик и физик-теоретик. |
| MAZ-5335 is a Soviet truck, manufactured at the Minsk Automobile Plant from 1977 to 1990. | МАЗ-5335 - советский грузовой автомобиль, выпускавшийся на Минском автомобильном заводе с 1977 года по 1990 год. |
| Though the US had disproportionate economic clout, its room for political and military maneuver was constrained by Soviet power. | США обладали несравнимой экономической мощью, но их пространство для политического и военного маневра ограничивал Советский Союз. |