Bibliographical Dictionary of Orientalists - victims of political terror in the Soviet period (1917-1991). |
Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период (1917-1991). |
September 19, 1930) is a Soviet and Russian physicist. |
13 ноября 2013) - советский и российский физик. |
After it becomes clear that a Soviet counterstrike is imminent, the airmen panic. |
Становится ясно, что неизбежен советский контрудар, и солдаты паникуют. |
The Soviet ambassador has been expelled along with the entire staff. |
Советский посол выслан вместе со всем персоналом. |
It's the Soviet division, everything gets done right. |
Это Советский отдел, всё должно делаться правильно. |
The Soviet period of the country's history was marked by mass repression during the 1930s and later years. |
Советский период истории страны был отмечен массовыми репрессиями 30-х и последующих годов. |
It should be noted that during the Soviet period death sentences were carried out outside Armenia. |
Следует отметить, что в советский период смертная казнь осуществлялась вне пределов Армении. |
But the Party is haunted by the Soviet precedent. |
Но партии не дает покоя советский прецедент. |
However, issues of legal ownership were not addressed by the Soviet cadastre. |
Но советский кадастр не затрагивал вопросов прав собственности. |
During the Soviet period, there was public and private housing in Georgia. |
В советский период в Грузии существовало государственное и частное жилье. |
There were more than 400,000 Armenians living in Azerbaijan during the Soviet period. |
В советский период в Азербайджане проживало свыше 400000 армян. |
The secretive Soviet regime did not allow foreigners to visit the countryside. |
Закрытый советский режим не разрешал иностранцам посещать сельские районы. |
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. |
Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый. |
The Navy thinks that one of us is a Soviet double agent, Alan. |
Военно-морской флот считает, что один из нас это Советский двойной агент, Алан. |
The Soviet bloc... they're crazy for American whiskey. |
Советский блок... они с ума сходят по американскому виски. |
The greatest Soviet man after Marshal Zhukov. |
Самый мощный советский мужик после маршала Жукова. |
A renegade Soviet agent named Scuba. |
Ренегат, бывший советский агент Скуба. |
Hell, he doesn't know if you're Soviet, Chinese or VC. |
Чёрт возьми, он не знает, советский ты, китайский или вьетнамский агент. |
My man on the street tells me that the Soviet ambassador's in town this week. |
Мои люди на улицах говорят, что Советский посол в городе на этой неделе. |
However during the Soviet period this tradition lost most of its influence. |
Однако в советский период эта традиция утратила большую часть своего влияния. |
The number of professions and specialities decreased from 1,000 during the Soviet period to 329 professions that were much more broadly defined. |
Число профессий и специальностей сократилось с 1000 в советский период до 329 более широких профессиональных групп. |
The Soviet Ambassador in Tokyo spoke out against the protest, calling it interference in his country's internal affairs. |
Советский посол в Токио заявил свое несогласие с протестом, назвав его вмешательством во внутренние дела СССР. |
The grenade explodes, but the book that the Soviet officer accidentally placed under the greatcoat saves his life. |
Граната разрывается, однако книга, которую случайно положил под шинель советский офицер, спасает ему жизнь. |
Bush looked to the Soviet President, Mikhail Gorbachev, to manage the process of reform and avoided giving support to nationalists in the republics. |
Буш заботился о том, чтобы советский Президент Михаил Горбачёв управлял процессом реформ и избегал поддерживания националистов в республиках. |
Like the other crusaders of the same name, he was created as a Soviet counterpart to Captain America. |
Как и другие крестоносцы с одноименным названием, он был создан как советский коллега капитана Америки. |