Английский - русский
Перевод слова Sound
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Sound - Хорошо"

Примеры: Sound - Хорошо
You know who would sound good singing that song? Знаешь, кто мог бы хорошо спеть эту песню?
According to the report the 2001 multiple indicator cluster survey shows that "only 10 per cent of women have a sound knowledge of the modes of AIDS transmission". В докладе указано, что результаты проведенного в 2001 году обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки показывают, что «не более 10 процентов женщин хорошо осведомлены о способах передачи СПИДа».
Don McLeese from Chicago Sun-Times, while reviewing Madonna's Who's That Girl World Tour, said that "the soundtrack's songs sound good live". Дон МакЛиз (Don McLeese) из Chicago Sun-Times в рецензии на мировой тур Мадонны Who's That Girl World Tour написал, что «песни саундтрека хорошо звучат в живом исполнении».
The euro's architects were well aware that the participating states' maintenance of sound public finances was a vital precondition for the new currency's stability. Архитекторам евро было хорошо известно, что поддержание государствами-участниками здоровых государственных финансов было жизненно важным условием стабильности новой валюты.
Doesn't sound very good, does it? Как-то не очень хорошо звучит, правда?
Does a cough ever sound good? А бывает кашель, который звучит хорошо?
Can you sound as good as my mom? А ты можешь спеть так же хорошо, как моя мама?
I want it to sound smart, but I don't know any big words or anything. Я хочу, чтобы получилось хорошо, но я не знаю умных слов и все такое.
It still sound good, don't it? Это по-прежнему звучит хорошо, не так ли?
But it's very important that we're good and do not make a sound. Очень важно, чтобы ты вел себя хорошо и молчал.
I know this might sound crazy, but I just really want to do a good job with my divorce. Я знаю, что это звучит безумно, я просто хочу хорошо поработать над своим разводом.
I know, I don't sound very good, but I'm just learning. Я знаю, я не очень хорошо играю, но я только учусь.
The strategy followed so far in designing and implementing major international research and observation programmes has proved to be sound in principle and feasible in practice. Стратегия, использовавшаяся вплоть до настоящего времени при разработке и осуществлении крупных международных программ исследований и наблюдений, оказалась по существу хорошо продуманной и практически целесообразной.
It was clear that the countries themselves must implement sound macroeconomic policies and that the process of globalization must be managed properly. В настоящее время очевидно, что страны должны сами проводить эффективную макроэкономическую политику, а процесс глобализации должен быть хорошо обоснован.
In the Panel's view, this requires sound macroeconomic policies and other economy-wide policies at the national level supported by a favourable international environment. По мнению Группы, это требует принятия хорошо продуманной макроэкономической политики и других общеэкономических стратегий на национальном уровне в условиях благоприятной международной обстановки.
Above all, we are fully cognizant of the need for good governance and sound polices, and we are taking the necessary steps towards that end. Мы хорошо понимаем, что в первую очередь нам необходимы рациональное управление и продуманная политика, и мы принимаем необходимые меры для достижения этой цели.
Absence of sound, well-established and broadly agreed compliance and verification measures, by contrast, makes analysing and resolving crises that much more difficult. Отсутствие прочного, хорошо утвержденного и широко согласованного соблюдения и мер контроля, по контрасту, делает анализирование и урегулирования кризисов гораздо более трудным.
In complex emergencies a sound transitional phase and well-coordinated and appropriately sequenced relief and development interventions can help prevent the recurrence of conflicts, which should also be an objective. В случае сложных чрезвычайных ситуаций устойчивый переходный период, а также хорошо скоординированное и поэтапное осуществления вмешательства с целью оказанию чрезвычайной помощи и помощи в интересах развития может помочь предотвратить возобновление конфликтов, что также должно относиться к числу поставленных задач.
Bangladesh has a well developed and technically sound sera and behavioural surveillance system, which has been in operation for the past four years. Бангладеш располагает хорошо развитой системой и технически совершенной системой наблюдения за ВИЧ-статусом и поведенческими нормами, которая функционирует в течение последних четырех лет.
That doesn't sound so good, for your whole thing. Это звучит уже не так хорошо, для всей вашей вещи.
States must adopt sound migration laws and provide training for police and customs officers in order to make the system more humane, while maintaining security. Поэтому важно, чтобы государства принимали хорошо продуманные законы и готовили сотрудников полиции и таможни таким образом, чтобы сделать систему более гуманной и соблюсти при этом требования безопасности.
It noted with satisfaction that most countries with sound policies and well-developed institutional and physical infrastructure have succeeded in attaining economic growth and reducing poverty and food insecurity. Он с удовлетворением отметил, что большинство стран, проводящих разумную политику и обладающих хорошо развитой институциональной и физической инфраструктурой, добились успехов в области экономического роста, сокращения масштабов нищеты и укрепления продовольственной безопасности.
A sound working environment with motivated and well-informed staff Благоприятные условия труда при наличии мотивированного и хорошо информированного персонала
In addition, a diversified array of savings outlets and instruments provided by well-regulated and sound financial institutions encourage savings in a financial form. Кроме того, накоплению сбережений в финансовой форме способствует наличие разнообразных структур и инструментов накопления средств, обеспечиваемых хорошо регулируемыми и надежными финансовыми учреждениями.
We have put in place and maintained well-functioning physical infrastructure, strong institutional underpinnings for market development, sound economic policies and a well-organized apparatus of public administration. Мы создали хорошо функционирующую физическую структуру, хорошую организационную основу для развития рынка, стали проводить правильную экономическую политику и сформировали хорошо организованную государственную администрацию.