I don't know who, some malcontent who has just enough information to sound knowledgeable and do serious damage. |
Я не знаю кого, какого-нибудь недовольного, у которого достаточно информации чтобы звучать осведомленным и причинить серьезный ущерб. |
And this may sound surprising, but I'm grateful for having gone through it. |
И это может звучать неожиданно но я рад, что прошел через это. |
It'll probably add to their sound. |
Главное, что звучать они будут хуже. |
The world sounds like the world ought to sound. |
Мир звучит так, как должен звучать мир. |
I told you it would sound crazy. |
Я предупреждала, что это будет звучать странно. |
No, I... I think they'll sound great coming from you. |
Нет, я... я думаю, они будут лучше звучать из твоих уст. |
You have to sound as if you are speaking backwards. |
Тебе нужно звучать словно ты говоришь наоборот. |
It should sound familiar, Doctor Jackson. |
Это должно звучать знакомо, доктор Джексон. |
Didn't think you'd sound so... |
Не думал, что ты будешь звучать так... |
You know what would sound awesome on this |
Знаешь, что будет звучать тут особенно круто - |
Though this my sound farfetched, His Majesty said he had witnessed this before. |
Это может звучать неправдоподобно, но Его Величество говорил, что был свидетелем таких явлений. |
This is going to sound, you know, a little hasty. |
Это будет звучать, знаешь, немного поспешно. |
It may sound insensitive, but the suggestion is pure science fiction. |
Может звучать жестоко, но само предположение - это чистая фантастика. |
Actually, I can see how this might sound a bit unusual. |
Вообще-то, я могу представить как это может звучать немного необычно. |
You can make anything sound boring. |
Ты что угодно заставишь звучать занудно. |
And I might sound immodest but he was immensely impressed. |
И, может, это будет звучать нескромно, но он был очень впечатлен. |
Rules don't have to sound right. |
Законы и не должны звучать правильно. |
In my chamber sound a church choir |
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор. |
Education may sound too narrow to express the broad spectrum of items which are required to promote disarmament education. |
"Просвещение" может звучать слишком узко, чтобы выразить широкий спектр элементов, которые требуются для утверждения разоруженческого просвещения. |
Without wishing to sound too solemn, I should say that these challenges go beyond any consideration that might divide us. |
Не хотелось бы звучать слишком торжественно, однако я скажу, что эти проблемы выходят за рамки любых соображений, которые могли бы нас разделять. |
There really is just no way to make that sound exciting. |
Да уж, как ни старайся, весело это звучать не будет. |
This will sound crazy, but something is wrong with his face. |
И... это будет звучать по сумасшедшему, но что-то было неправильно с его лицом. |
A trace of Prazosin, but nothing that would make her sound drunk. |
Следы празозина, но ничего, что бы заставило её голос звучать пьяным. |
Look, I understand how crazy this might sound, but... |
Слушайте, я понимаю, что это может очень странно звучать, но... |
The main challenge for me is not sound musical theater around convey the message of the song. |
Для меня главной задачей будет звучать не как в мюзикле и передать смысл песни. |