I know from personal experience, his agendas can sometimes be questionable. |
Я знаю это по своему личному опыту, его планы иногда бывают сомнительными. |
You know, sometimes your dad and I have disagreements, and we have to compromise. |
Знаешь, иногда у нас с папой бывают разногласия... и мы идем на компромисы. |
Well, sometimes there are scars that cannot be seen. |
Ну, иногда бывают раны, которые не видны на первый взгляд. |
He sometimes has these strong spasms. |
Иногда у него бывают сильные спазмы. |
Those are the kind of symptoms people who break up sometimes show. |
Обычно такие симптомы бывают у людей, которые пережили расставание. |
Efforts to ensure peace are sometimes successful in this respect, but never without great difficulty. |
Усилия в деле обеспечения мира в этом отношении иногда бывают успешными, но всегда сталкиваются с большими трудностями. |
I'd get these visions sometimes and - and I could move things with my mind. |
У меня иногда бывают видения и я мог передвигать предметы силой мысли. |
Well, sometimes strange things can be very beautiful. |
Иногда странные вещи бывают невероятно прекрасными. |
Conflict over the distribution of resources and benefits from government action has sometimes caused division. |
Причиной раскола в обществе иногда бывают споры в отношении распределения ресурсов и благ, предоставляемых правительством. |
SCOPE sometimes involves policy makers in its projects, although its activities are never tied to intergovernmental negotiations. |
НКПОС к осуществлению своих проектов иногда привлекает сотрудников директивных органов, хотя его мероприятия не бывают связаны с межправительственными переговорами. |
The compromise sometimes even pushes teachers to separate boys and girls in courses and gym classes. |
Стремясь пойти на компромисс, учителя иногда бывают вынуждены даже проводить для мальчиков и девочек отдельные занятия и тренировки в спортзале. |
Cultures start out by being alien to each other, sometimes hostile. |
Изначально культуры бывают чужды, подчас враждебны друг другу. |
However, private employment contracts were sometimes concluded without the authorities being informed of them. |
Тем не менее, бывают случаи, когда частные трудовые договоры заключаются без уведомления властей. |
And there are people that sometimes just don't listen to reason. |
И бывают такие люди, что иногда просто не прислушиваешься к разуму. |
Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent. |
Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными. |
Well, that's how homicides are sometimes. |
Ну, дела об убийствах иногда бывают такие. |
Life sometimes takes very strange twists and turns. |
В жизни иногда бывают очень странные изгибы и повороты. |
It's bloody hard work sometimes, it's ups and downs but... |
Иногда это чертовски тяжёлый труд, бывают взлёты и падения, но... |
Well, you know, I think we all feel like that sometimes. |
Знаешь, думаю, у всех бывают такие мысли. |
Well, sometimes rumors are true. |
Ну, иногда слухи бывают правдивыми. |
Men sometimes have that ability, you know? |
У некоторых мужиков бывают такие способности, так ведь? |
I think girls are worse than boys sometimes, don't you? |
Иногда девочки бывают хуже, чем мальчишки, правда? |
The same applies when, as sometimes occurs, the reservation itself sets a time limit to its validity. |
Бывают ситуации, когда положение, включенное в тот или иной договор, ограничивает срок действия оговорок. |
There are sometimes delays of more than a year between the publication date and the release date. |
Иногда между датой публикации или датой выпуска бывают задержки более одного года. |
In most countries, the principal financial actor in forest production will be the private sector; its involvement will be sometimes large-scale, sometimes small-scale and sometimes carried out in partnership with local communities. |
В большинстве стран главным субъектом, финансирующим производство продукции лесоводства, является частный сектор; иногда масштабы его деятельности бывают широкими, иногда - незначительными, а иногда он осуществляет свою деятельность на основе партнерских отношений с местными общинами. |