Примеры в контексте "Sleeping - Спишь"

Примеры: Sleeping - Спишь
It's easy to feel at peace when you're just eating quinoa all day and sleeping 14 hours, but in the real world, I... Легко чувствовать покой, когда целый день жуёшь лебеду и спишь по 14 часов, но в реальном мире...
I mean, Santa knows when you're sleeping. То есть, Санта знает, когда ты спишь
Ida, are you sleeping here? Hello! Ида, почему ты спишь здесь?
Some alien creature comes in and attacks me in the night, hauls me out while you're sleeping... Некоторое инопланетное существо ходит и нападает на меня ночью, буксирует меня, в то время как ты спишь...
If you are sleeping it's going to make me want to sleep. Если ты спишь, мне тоже хочется спать...
Have you been sleeping here, dad? Ты что спишь здесь, отец?
When not sleeping, you either eat or get yourself lost. Когда ты не спишь, ты или ешь или где-то шляешься.
You're working 20 hours a day, you're not sleeping. Ты работаешь по 20 часов в день, не спишь.
You're sleeping in the same motel as me, two doors down, but with her. Ты спишь в том же мотеле, что и я, через два номера, но с ней.
Well, Rallo, he's a fairy who comes into your room while you're sleeping, takes your tooth and leaves you money. Да, Ралло, он фея которая приходит в твою комнату пока ты спишь, забирает твой зуб, и оставляет тебе деньги.
Nothing I just got back from Europe and my internal clock is all off and I thought if you weren't sleeping... Ничего, просто вернулась из европы, а мои внутренние часы вышли из строя и я подаумала если ты не спишь...
I haven't seen you in town in a week and a half and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. Я уже полторы недели не видел тебя в городе, а ты, похоже, никуда не выходишь и целый день спишь.
Carlos, what's Spanish for "You're sleeping on the couch tonight"? Карлос, как по-испански будет Сегодня спишь на диване?
You're probably still sleeping, but I just had to call and say that I woke up with a smile on my face this morning after our phone conversation last night. Ты, наверное, ещё спишь но я должен был позвонить и сказать, что проснулся этим утром с улыбкой на лице после нашего разговора этой ночью.
You're sleeping in the room next to him, aren't you? Ты спишь в соседней с ним комнате, так?
Really... are you're still sleeping? Нет, правда... ты что, спишь?
How often are you sleeping when I'm talking to you at night? И часто ты спишь, когда я разговариваю с тобой?
Can I ask what you're doing sleeping in the office? Могу ли я спросить, почему ты спишь в офисе?
You may be sleeping, but you don't look like you're getting any rest. Может, ты и спишь, но вид у тебя, как будто ты совсем не отдыхаешь.
And, you know, you've been through enough today, so I figured maybe you were sleeping. И, знаешь, ты уже достаточно на сегодня, поэтому я подумал, что ты спишь.
You're not sleeping properly, you're not eating properly. Ты плохо спишь, ты плохо ешь.
You're not eating, you're not sleeping. Ты не ешь, ты не спишь.
In the dark night, my love, I know you are not sleeping, And, near a child's crib, you secretly wipe away a tear. В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
And while you're sleeping what are we men to do? А что нам делать пока ты спишь?
Well, how miserable can you be saving lives, sleeping around, and doing drugs? Хорошо, насколько можно быть несчастным, когда спасаешь жизни, спишь с кем попало и принимаешь наркотики?