Английский - русский
Перевод слова Skopje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skopje - Скопье"

Все варианты переводов "Skopje":
Примеры: Skopje - Скопье
Salary scales for Skopje were revised in September 1998. Шкала окладов для Скопье была пересмотрена в сентябре 1998 года.
Temporary operation bases were established at Tirana and Skopje and investigations continued despite the lack of access to the scenes of the crimes. Временные оперативные базы были созданы в Тиране и в Скопье, и расследования продолжались несмотря на отсутствие доступа к местам совершения преступлений.
It was initially planned to perform minor renovations at the Force's headquarters in Skopje. Первоначально предполагалось выполнить в штабе Сил в Скопье мелкие ремонтные работы.
WHO has recently opened a liaison office in Skopje. ВОЗ недавно открыла отделение связи в Скопье.
The World Health Organization (WHO) currently maintains a liaison office in Skopje. В настоящее время в Скопье функционирует отделение связи Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
There are field offices in Sarajevo, Zagreb, Belgrade, Banja Luka and Skopje. Существуют отделения на местах в Сараево, Загребе, Белграде, Баня-Луке и Скопье.
The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику.
We expect high-level visits to Pristina from both Skopje and Tirana to take place shortly. В ближайшее время мы ожидаем визитов в Приштину высокопоставленных представителей из Скопье и Тираны.
The additional information has been gathered mainly by the field staff based in Skopje. Эта дополнительная информация в основном собрана сотрудниками на местах, базирующимися в Скопье.
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and non-governmental organizations. Отделение в Скопье провело большую работу, установив очень хорошие контакты с различными правительственными властями и неправительственными организациями.
The local government system includes the city of Skopje and 123 municipalities. В систему местного самоуправления входит город Скопье и 123 муниципалитета.
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. В целях завершения данной работы в Приштину и Скопье для постоянного пребывания были направлены полевые сотрудники.
We agreed to hold our next regular summit meeting in Skopje, in February 2001. Мы договорились провести нашу следующую очередную встречу на высшем уровне в Скопье в феврале 2001 года.
Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the Status of Mission Agreement with the Government of Macedonia. Руководитель делегации Организации Объединенных Наций в Скопье для проведения переговоров по соглашению о статусе миссии с правительством Македонии.
Skopje has more than 20 illegal neighbourhoods that date back to the post-earthquake years. В Скопье существует свыше 20 незаконных застроек, которые появились в период после землетрясения.
On 28 October, three ethnic Albanians with Skopje addresses were arrested for illegal possession of weapons and ammunition. 28 октября были арестованы три этнических албанца, проживающие в Скопье, за незаконное хранение оружия и боеприпасов.
The policy of moderation adopted by the Skopje authorities must be supported. Поддерживать же нам надлежит политику сдержанности, проводимую властями в Скопье.
The Government in Skopje is to be commended for their measured response to the activities of the extremist groups. Необходимо воздать должное правительству Скопье за его взвешенный подход к действиям экстремистских группировок.
The Council has already issued a presidential statement, which welcomed the signing of the Framework Agreement in Skopje on 13 August. Совет уже опубликовал заявление Председателя, в котором приветствовал подписание Рамочного соглашения в Скопье 13 августа.
A microwave link between Pristina and Skopje was installed with the help of the Swedish International Development Cooperation Agency. С помощью Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития была налажена линия радиорелейной связи между Приштиной и Скопье.
Some 470,000 people have now been registered and listed in two refugee data centres in Skopje and Tirana. В настоящее время в двух центрах данных о беженцах в Скопье и Тиране зарегистрировано и занесено в списки примерно 470000 человек.
An advance core headquarters has been assembled at Skopje and will be deployed in Kosovo at the earliest opportunity. Первый эшелон основного штаба был сформирован в Скопье и будет размещен в Косово при первой возможности.
Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Учебные мероприятия были также проведены в Скопье и Гааге с участием судей и прокуроров из бывшей югославской Республики Македония.
In Skopje and four other towns in Macedonia specialized clinics existed for the treatment of post-traumatic stress disorders. В Скопье и четырех других городах в Македонии существуют специализированные клиники для лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом.
UNDP has agreed with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia to open a country liaison office in Skopje in early 1998. ПРООН согласилась с предложением властей бывшей югославской Республики Македонии открыть страновое представительство в Скопье в начале 1998 года.