Английский - русский
Перевод слова Skopje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skopje - Скопье"

Все варианты переводов "Skopje":
Примеры: Skopje - Скопье
It is also proposed that one Field Service post and one United Nations Volunteer position be redeployed to the Mitrovica Office and that two national General Service posts be redeployed to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje, respectively. Предлагается также передать одну должность категории полевой службы и одну должность добровольцев Организации Объединенных Наций в штат Отделения в Митровице и две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания - в штат отделений Организации Объединенных Наций в Белграде и Скопье, соответственно.
Development of regional postgraduate studies in software engineering, leading to a "joint degree" acquired at the University of "Ss. Cyril and Methodius" in Skopje and at the University of Novi Sad (Serbia and Montenegro). развитие программ послевузовского образования в области компьютерного программного обеспечения, по окончании которых их слушатели получают "двойной диплом" Университета Св. Кирилла и Мефодия в Скопье и Университета Нови-Сад (Сербия и Черногория).
Four basic parameters - dissolved oxygen, biological oxygen demand, pH, and chemical oxygen demand - were measured in leaches from the Skopje waste site once a month. Один раз в месяц на свалке в городе Скопье проводятся измерения продуктов выщелачивания по четырем основным параметрам: растворенному кислороду, биологической потребности в кислороде, рН и химической потребности в кислороде.
In 1994, Milošević invited Greek Prime Minister Andreas Papandreou to consider the longstanding proposal of the Athens-Belgrade-Skopje confederation. В 1994 году Милошевич попросил греческого премьер-министра А. Папандреу ускорить рассмотрение предложения о конфедерации Афины - Белград - Скопье.
Tomorrow I'm off to Skoplje. Завтра я еду в Скопье, в трудовой лагерь.
Audit of the UNMIK fuel contract with BIS Oil Team (Skopje-based company) Ревизия контракта МООНК на поставки горючего с нефтяной группой «БИС» (компания, базирующаяся в Скопье)
The Working Party invited the IRU to inform its members about the required termination procedure in Skopje., described by the delegate of The. Рабочая группа сочла, что транспортный оператор обязан обеспечить, чтобы книжка МДП была представлена компетентным таможенным органам для завершения операции МДП. Рабочая группа просила МСАТ проинформировать его членов о требуемой процедуре завершения операций в Скопье.
The period saw high-profile involvement by KPC in remedial action against natural disasters such as flooding around the Obilic power station and a landslide at Kaçanik/Kačanik which closed the main Pristina-Skopje road between January and March. В этот период Корпус принимал активное участие в мероприятиях по ликвидации последствий стихийных бедствий, таких, как наводнение возле электростанции в Обиличе и оползень в Касанике/Качанике, в результате которого в январе и марте была перекрыта основная дорога между Приштиной и Скопье.
The Working Party invited the IRU to inform its members about the required termination procedure in Skopje., described by the delegate of The. Рабочая группа просила МСАТ проинформировать его членов о требуемой процедуре завершения операций в Скопье.
FDSP entered into a second contract with the following entities: "Granit"-Skopje,, Lavcevic, Sour Unioninvest and Trbovlje-OOUR Aeroinzenjering. ФДСП заключило второй контракт со следующими компаниями: "Гранит"- Скопье, "Лавчевич", "Соур Юнионинвест и "Трбовлье-ООЮР Аэроинжиниринг".
The first incident was the shooting of a Kosovo Serb youth in the village of Caglavica (Pristina region) on 15 March, which led to a blockade by Kosovo Serbs of the main Pristina-Skopje road just outside Pristina. Первым инцидентом стал расстрел 15 марта молодого косовского серба в деревне Каглавица (район Приштины), после чего косовские сербы заблокировали главную дорогу Приштина - Скопье на выезде из Приштины.