| A microwave link between Pristina and Skopje was installed with the help of the Swedish International Development Cooperation Agency. | С помощью Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития была налажена линия радиорелейной связи между Приштиной и Скопье. |
| UNDP has agreed with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia to open a country liaison office in Skopje in early 1998. | ПРООН согласилась с предложением властей бывшей югославской Республики Македонии открыть страновое представительство в Скопье в начале 1998 года. |
| Following are the data on female participation in peace missions carried out by the Organization for European Security and Cooperation (OESC) in Kosovo, Albania, Croatia, Skopje, Bosnia-Herzegovina, as well as the OESC Secretariat itself: | Ниже представлены данные по женскому персоналу в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), принимавшему участие в миссиях мира в Косово, Албании, Хорватии, Скопье, Боснии - Герцеговине, а также в самом секретариате ОБСЕ: |
| A second relay race on the theme "Institutional conditions for policy integration in transport, health and environment" is planned to continue from Chisinau and make a stop in Skopje in late 2009 or early 2010. | Второй "забег""эстафетной гонки", посвященный теме "Институциональные условия для политической взаимосвязи транспортных, здравоохранительных и экологических аспектов", как планируется, начнется в Кишиневе с остановкой в Скопье в конце 2009 либо в начале 2010 года. |
| By 31.08.2010, the CVFV Skopje has registered 15 victims in total (8 female adults, 3 of them are mothers and plus 7 children between 1.5 and 18 years of age). | К 31 августа 2010 года в ЦЖБН Скопье было зарегистрировано 15 жертв (восемь совершеннолетних женщин, включая трех матерей, и семь детей в возрасте от 1,5 до 18 лет). |