Английский - русский
Перевод слова Skopje
Вариант перевода Скопье

Примеры в контексте "Skopje - Скопье"

Все варианты переводов "Skopje":
Примеры: Skopje - Скопье
The report was facilitated by a special event held in Skopje in June 2005 on the theme "A Country Fit for Children", organized by the Government of Macedonia and the UNICEF country office. Подготовке этого доклада способствовало специальное мероприятие, которое проводилось в Скопье в июне 2005 года по теме «Страна, пригодная для жизни детей» и которое было организовано нашим правительством и отделением ЮНИСЕФ в нашей стране.
For the Belgrade and Skopje field offices two posts (1 P-3 and 1 P-2) for investigators are being requested for each field office. Что касается отделений в Белграде и Скопье, то для каждого из них испрашиваются две должности следователей (одна должность класса С3 и одна должность класса С2).
The Mission's headquarters, located in Pristina, will be supported by a regional office in Mitrovica and two liaison offices in Belgrade and Skopje to advise the Special Representative of the Secretary-General on matters pertaining to the Mission's mandate. Штаб Миссии находится в Приштине, кроме того, Миссия имеет региональное отделение в Митровице и два отделения связи в Белграде и Скопье, которые консультируют Специального представителя Генерального секретаря по вопросам, касающимся мандата Миссии.
It is also foreseen that UNMIK will have liaison offices, including military liaison officers, at Skopje, Tirana, and subject to the agreement of the Federal Republic of Yugoslavia, at Podgorica. Планируется также, что МООНВАК будет иметь отделения связи, в том числе офицеров связи, в Скопье, Тиране и, при условии получения согласия от Союзной Республики Югославии, в Подгорице.
In the area of the rehabilitation of victims of torture, a one year postgraduate course in prevention, recognition and treatment of post-traumatic stress disorders had been organized in 1997-1998 in conjunction with WHO, the Ministry of Health and the Medical Faculty of Skopje. Что касается реабилитации жертв пыток, то в 1997-1998 годах совместно с ВОЗ, министерством здравоохранения и медицинским факультетом университета в Скопье был организован годичный курс усовершенствования по вопросам профилактики, выявления и лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом.
At the SECIPRO meeting in Skopje at the end of 2002, the Trade Development and Timber Division presented its capacity-building project in trade facilitation and electronic business for the non-EU Mediterranean countries. На совещании СЕСИПРО в Скопье в конце 2002 года Отдел по развитию торговли и лесоматериалам представил свой проект по наращиванию потенциала в области упрощения процедур торговли и электронных коммерческих операций для средиземноморских стран, не являющихся членами ЕС.
From the registered women drug users, 457 are registered in Skopje, 76 in Kumanovo, 37 in Bitola, 31 in Prilep etc. Среди этих женщин - потребителей наркотиков 457 человек проживают в Скопье, 76 человек - в Куманово, 37 человек - в Битоле, 31 человек - в Прилепе и т. д.
The Skopje office was closed on 30 June 2004 and the Pristina office will be closed by 31 December 2004. Отделение в Скопье было закрыто 30 июня 2004 года, а отделение в Приштине будет закрыто к 31 декабря 2004 года.
The vehicle was parked in the parking space of the residence of the staff member in Skopje (same vehicle as in the incident of 14 January 2008). Автомобиль был припаркован на парковке около дома этого сотрудника в Скопье (это был тот же автомобиль, который был поврежден 14 января 2008 года).
Based on the results of the pilot survey for the need of new jobs implemented in 2009 in the City of Skopje training was conducted focused on occupations and industries for which there is a lack of skills (product design and 3D design). По итогам экспериментального обследования потребностей в новых рабочих местах, которое было проведено в 2009 году в Скопье, проводилось обучение с упором на пользующиеся спросом профессии и отрасли, испытывающие дефицит кадров (дизайн продукции и трехмерный дизайн).
It started in Amsterdam (January 2009), followed by Prague (September 2009), Skopje (June 2010), Batumi, Georgia (September 2010) and Kyiv (June 2010). Она началась в Амстердаме (январь 2009 года), затем прошла через Прагу (сентябрь 2009 года), Скопье (июнь 2010 года), Батуми, Грузия (сентябрь 2010 года), и Киев (июнь 2010 года).
Maintenance and repair of the headquarters premises in Pristina, premises in Mitrovica, Belgrade and Skopje, and 7 repeater sites Техническое обслуживание и ремонт штаба в Приштине, объектов в Митровице, Белграде и Скопье, а также семи ретрансляционных станций связи
Based on a survey of travel patterns carried out in Skopje, participants had the opportunity to examine how the public's preferences and perceptions could be used to guide sustainable urban policy and planning. На основе проведенного в Скопье обзора моделей передвижения участники проанализировали вопрос о том, каким образом предпочтения и представления граждан о возможностях передвижения могут использоваться в качестве ориентира при разработке политики и планировании устойчивого городского транспорта.
The Meeting of the Parties welcomed the fact that the Guide had already been used in draft form in national-level activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia (in particular during the workshop on the Convention held in Skopje on 28 October 2009) and in Georgia. Совещание Сторон высоко оценило тот факт, что Руководство уже использовалось в форме проекта в рамках деятельности на национальном уровне в бывшей югославской Республике Македония (в частности, во время проведения рабочего совещания по Конвенции, состоявшегося в Скопье 28 октября 2009 года) и в Грузии.
2009: PhD, Faculty of Philosophy, University of St. Cyril and Methodius, Skopje, thesis in the area of sociopathology 2009 год: доктор наук, факультет философии, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье, диссертационное исследование в области социопаталогии
(c) Subregional Seminar on the Commercialization and Enforcement of Intellectual Property Rights, Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia, 1 to 3 April 2009. с) Субрегиональный семинар по коммерциализации и обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности, Скопье, бывшая югославская Республика Македония, 13 апреля 2009 года.
He would be required to apply for a Spanish visa, but no Spanish Liaison Office exists in Kosovo which he could approach, neither does one exist in Skopje, the nearest foreign capital city. Ему понадобилось бы подать заявление на получение испанской визы, а в Косово нет никакого испанского бюро по связи, куда бы он мог обратиться, как нет его и в Скопье, ближайшей столице иностранного государства.
The same rule applies for the adoption of local self-government laws, as well as laws on local finances, local elections, municipal boundaries and the City of Skopje. Аналогичное правило применяется для принятия законов о местном самоуправлении, а также законов о местном финансировании, местных выборах, муниципальных границах и о городе Скопье.
Currently, the University Ss. Cyril and Methodius in Skopje and the University St. Clement of Ohrid in Bitola offer postgraduate studies. В настоящее время программы послевузовсого образования существуют в Университете Св. Кирилла и Св. Мефодия в Скопье и в Университете Св. Климента Охридского в Битоле.
The Ministry also actively ran advertisements on television and campaigns such as the protection of the UNESCO natural and cultural heritage sites "Save Lake Ohrid", and in Skopje the "In Town Without My Car" campaign. Министерство также проводит активные рекламные кампании на телевидении и кампании по охране объектов природного и культурного наследия ЮНЕСКО, например и такие, как "Спасти Охридское озеро" и в городе Скопье - "Город без моего автомобиля".
Centre for Applied Research and Continuing Education in the Field of Agriculture at the Faculty of Agriculture Skopje; центр прикладных исследований и непрерывного обучения в области сельского хозяйства на факультете сельского хозяйства - Скопье;
Technology Transfer Centre for Chemical and Textile Engineering at the Faculty of Technology and Metallurgy Skopje. центр передачи технологии для химической и текстильной промышленности на факультете технологии и металлургии - Скопье.
That includes personal appeals by the Prime Minister to potential returnees and visits to Podgorica and to Skopje by the Minister of Returns - himself a Serb - and the Minister of Local Government Administration. Среди них личные обращения премьер-министра к тем, кто мог бы вернуться, и визиты в Подгорицу и Скопье министра по вопросам возвращения населения - который сам является сербом - и министра по делам государственной администрации и местного самоуправления.
In addition, in cooperation with the Public Transportation Company, the City of Skopje provides free of charge transportation for pensioners on Tuesdays and Fridays - for women over 62 years of age and for men over 64 years of age. Помимо этого, городская администрация Скопье совместно с Компанией общественного транспорта предоставляет пенсионерам право на бесплатный проезд по вторникам и пятницам; льгота распространяется на женщин старше 62 лет и мужчин старше 64 лет.
Associate professor on European University in Skopje, for "Human rights and democracy" (Faculty on Political Science); and "Corruption and its suppression" (Faculty on Legal Science). Младший преподаватель Европейского университета в Скопье по теме "Права человека и демократия" (факультет политических наук); а также "Коррупция и ее пресечение" (юридический факультет).