Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Мастерство

Примеры в контексте "Skills - Мастерство"

Примеры: Skills - Мастерство
I listened to the course of lectures in the framework of High Courses for Scriptwriters and Film Directors and studied acting skills under the guidance of Tatyana Pyshnova, of the teacher of the Mikhail Shchepkin Higher Theatre School. Прослушала курс лекций в рамках Высших режиссёрских курсов и изучала актёрское мастерство под руководством преподавателя Щепкинского театрального училища Татьяны Пышновой.
Ukrainians, like other peoples, the traditions of their fathers and grandfathers, always perceived as a good blacksmith skills and life-giving force, able to defeat evil. Украинская, как и другие народы, по традициям своих отцов и дедов, всегда воспринимали кузнечную мастерство как добрую и животворящую силу, способную победить зло.
Improved his professional skills through the internships in St.-Petersburg Conservatory in the group taught by the National artist of Russia, Professor Ilia Musin and in Russian State Academic Great Theatre as a band-master. Свое профессиональное мастерство совершенствовал на стажировке в Санкт-Петербургской консерватории в классе народного артиста России, профессора Ильи Мусина и в Государственном академическом Большом театре России в качестве дирижера оркестра.
Director Paul W. S. Anderson wanted Liu Kang's character to be "really engaging" and chose Shou, noting his skills with martial arts. Режиссёр первого фильма Пол Андерсон хотел, чтобы персонаж был «по-настоящему притягательным» и выбрал Робина Шу, отметив его мастерство в боевых искусствах.
During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use. I discovered that Gilles was recently divorced... with a five-year-old daughter, lived with her mother in Paris. В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис... осталась жить с матерью в Париже.
I entertain no doubt that he will be able to draw upon his proven diplomatic skills and considerable experience to guide the affairs of the General Assembly in a creditable and exemplary manner. Я не питаю никаких сомнений по поводу того, что он, используя свое доказанное дипломатическое мастерство и богатый опыт, сумеет авторитетно и примерно руководить делами Генеральной Ассамблеи.
Young creators had the possibility to display their skills during festivals that took place in Slovakia, Czech Republic, Germany, Austria, France and Bulgaria. In addition, they were given an excellent opportunity to have a wonderful rest. Маленькие творцы неоднократно имели возможность показать свое мастерство на фестивалях, которые проходили в Словакии, Чехии, Германии, Австрии, Франции и Болгарии, и, кроме того, также прекрасно отдохнуть.
We have received a significant legacy of work well done, in which the tirelessness and professional skills of the experts assigned to the Committee and the Secretariat's services to the Council have also been essential. Мы получили богатое наследие хорошей работы, в проведении которой существенную роль сыграли неустанные усилия и профессиональное мастерство экспертов, прикомандированных к Комитету, и подразделений Секретариата, обслуживающих Совет.
Both their superior legal skills and efficient management have made it possible for the Court to adopt measures aimed at allowing it to carry out its tasks more easily, despite the greater number of cases before it. Как их высокое юридическое мастерство, так и эффективное руководство позволили Суду принять меры, направленные на более оперативное выполнение его задач, несмотря на большое число рассматриваемых дел.
After the first play, encouraged with husband's praise, F.U. Radziwill started constant work on the repertoire for Nesvizh theater, and with the intensity of her work, dramatic skills of Francesca grew from year to year. После постановки первой пьесы, поощрённая похвалой мужа, Ф. У. Радзивилл начинает постоянную работу по составлению репертуара для несвижского театра, причём интенсивность этой работы, также как и драматургическое мастерство автора росли год от года.
There are all the necessary conditions to run a successful beekeeping business: rich natural melliferous vegetation; unique race of Bashkirian honeybees; age-old traditions and high skills of beekeepers; educational institutions for training skilled experts; companies for beekeeping implement and honeycomb production. В республике имеются все необходимые условия для эффективного развития пчеловодства: богатая естественная и культурная медоносная растительность; уникальная башкирская порода медоносных пчёл; вековые традиции и высокое мастерство пчеловодов; образовательные учреждения по подготовке квалифицированных кадров; предприятия по производству пчелоинвентаря и вощины.
Training takes place in the following disciplines: defile technique, plastic movements, acting skills, photoposition, make-up technique and much more. Обучение проходит по дисциплинам: техника дефиле, пластика движений, актерское мастерство, фотопозирование, техника визажа и многое другое.
To the extent that the skills of other agencies were required, they would be provided under contract or on a fee-for-service basis. В какой-то степени потребуется мастерство других учреждений, они будут предоставлять услуги на основе контракта или на основе оплаты за оказанные услуги.
Because IPR is a highly specialized area requiring legal expertise and consummate negotiating skills, it was suggested that an interface facility might be set up to patent, license and commercialize biotechnology techniques and ensuing products. Поскольку ПИС представляют собой узкоспециализированную область, в которой требуется юридическая подготовка и высокое переговорное мастерство, было высказано предложение создать промежуточный механизм для патентования, лицензирования и коммерциализации биотехнологий и получаемой на их основе продукции.
At the Goncha-2000 traditional music festival more than 2,000 pupils from children's music schools and schools for the arts in Baku demonstrated their skills. На традиционном музыкальном фестивале "Гонча -2002"продемонстрировали свое мастерство свыше двух тысяч учащихся детских музыкальных школ и школ искусств г. Баку.
We are perfectly aware that the problem of Security Council reform presents a different scenario this year, and we trust, Sir, in your high diplomatic skills to guide us. Г-н Председатель, мы хорошо знаем, что в рамках проблемы реформы Совета Безопасности в этом году наметился иной сценарий, и мы верим, что Ваше дипломатическое мастерство послужит залогом успешного руководства нашей работой.
With these groups they attended almost all Western-Ukrainian festivals known at these events musicians not only gained awards but also enriched their experience and improved their skills. Все музыканты играли в разных украинских группах начала 90-ых, в составе которых в свое время принимали участие почти во всех, известных на то время фестивалях, где получали, кроме разных наград, опыт, и поднимали свое мастерство.
It was at Combermere School that his debating and public-speaking skills were honed, where his insatiable appetite for reading developed, and where his wide knowledge, self-confidence and emerging maturity were publicly noticed. Именно в Комбермирской школе он отточил свои полемические способности и ораторское мастерство, именно здесь он проявил свою неутолимую страсть к чтению, и именно здесь были публично отмечены его широкий кругозор и глубокие знания, уверенность в своих силах и все более очевидная зрелость натуры.
My country subscribes to the generally held view that your well-known diplomatic skills and broad experience will contribute to the success of our work. зрения о том, что Ваше хорошо известное дипломатическое мастерство и обширный опыт будут способствовать успеху нашей работы.
We are convinced that your diplomatic skills and experience will assist us greatly at this difficult stage. Мы убеждены, что Ваше дипломатическое мастерство и опыт послужат для нас
He was fond of multi-discipline car audio competitions and in 2006 became the Russian champion in EMMA racing, in which driving skills as well as car audio and tuning are put to the test. Увлекался автозвуковым многоборьем и в 2006 году стал чемпионом России в дисциплине EMMA-Racing, соревнованиям, где оцениваются не только автозвук и тюнинг, но и мастерство вождения.
Jean-Claude Van Damme was originally cast as the Predator with the intent that the physical action star would use his martial arts skills to make the Predator an agile, ninja-like hunter. Для роли пришельца-охотника изначально пригласили Жан-Клода Ван Дамма, поскольку Ван Дамм, используя своё мастерство боевых искусств, сделал бы пришельца ловким, быстрым, подобным ниндзя охотником.
And when you did the outside loop last week, what did you think that was? Honing your skills? А когда на прошлой неделе вы сделали открытую петлю,... это вы тоже оттачивали своё мастерство?
That is why we are particularly pleased has been elected to the chairmanship of the Committee: his diplomatic skills, together with his mastery of the issues with which we will be dealing, reassure us that we will be able to achieve the desired objectives. Именно поэтому мы особенно рады, что г-н Тан был избран Председателем нашего Комитета: его дипломатическое мастерство, вместе с его знанием вопросов, которыми мы будем заниматься, обеспечат достижение наших желаемых целей.
However, we are fully confident that your great wealth of experience and outstanding diplomatic skills will stand you in good stead in the discharge of your responsibilities and that you will bring this session to a successful conclusion. Однако мы твердо убеждены, что богатый опыт и выдающееся дипломатическое мастерство Председателя сослужат ему добрую службу в выполнении его обязанностей и что он приведет эту сессию к успешному завершению.