It was their dedication and skills which made it possible to carry out the United Nations mandate in East Timor. |
Именно их мастерство и самоотверженность позволили осуществить мандат Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
We are confident that his experience and diplomatic skills will enable him to discharge fully the weighty responsibilities of his office. |
Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему полностью справиться с непростыми обязанностями на его посту. |
We are confident that his wide experience and diplomatic skills will ensure success in the challenging issues that face this session. |
Мы убеждены, что его богатый опыт и дипломатическое мастерство обеспечат успех при рассмотрении острых вопросов, вынесенных на обсуждение текущей сессии. |
Mr. Holkeri will be remembered especially for his extraordinary skills as a mediator. |
Мы будем особенно помнить г-на Холкери за его незаурядное мастерство посредника. |
Your diplomatic skills are well known to all. |
Ваше дипломатическое мастерство всем хорошо известно. |
Ambassador Khan has outstanding diplomatic skills, keen insight and a sincere and frank character. |
Посла Хана отличает большое дипломатическое мастерство, острая проницательность и искренняя и откровенная натура. |
Your experience as well as undeniable diplomatic skills demonstrate the high quality of the diplomacy of Algeria. |
Ваш опыт, равно как и бесспорное дипломатическое мастерство демонстрируют высокое качество дипломатии Алжира. |
Your role and diplomatic skills are critically important in pursuing further progress in our work. |
Ваша роль и дипломатическое мастерство имеют критически важное значение в реализации дальнейшего прогресса в нашей работе. |
Your personal commitment, dedication and diplomatic skills are going to be especially important at this stage of our work. |
И на этом этапе нашей работы ваша личная решимость, приверженность и дипломатическое мастерство будут иметь особенно важное значение. |
That's why she decided she'd sharpen her skills, and go to Tokyo someday. |
Поэтому она решила оттачивать своё мастерство, ...чтобы однажды покорить Токио. |
I am sure that your vast experience in disarmament and your diplomatic skills are important assets that will help this Committee to achieve positive results this year. |
Я уверен, что Ваш обширный опыт в области разоружения и Ваше дипломатическое мастерство являются важными качествами, которые помогут этому Комитету достичь положительных результатов в этом году. |
"NuMorse" is a feature packed array of training aids that will hone your code receiving skills in the least possible time. |
"NuMorse" помогает в кратчайшие сроки отточить мастерство приёма телеграфного кода. |
Probably, this is the name for the feeling when one understands that not only technical skills contribute into performance of a melody, but also the heart. |
Наверное, именно так можно назвать ощущение, когда понимаешь, что в исполнение мелодии вложено не только техническое мастерство, но и сердце. |
January 2002: CTC (Territorial Collectivity of Corsica) sees his skills significantly enhanced through the decentralization law, the result of a transfer of the state. |
Январь 2002 г.: КТК (территориальной единицы Корсика) видит свое мастерство существенно укрепился благодаря децентрализации права, в результате передачи государством. |
But in 2017, there aren't even many disciples left, while Foo Fighters keep honing their skills. |
Но в 2017 году еще не осталось много учеников, в то время как Foo Fighters продолжают оттачивать своё мастерство...». |
EC in its strategic objectives for 2005-2009 indicated that maritime scientific research, technologies and innovations skills are to become the axle of maritime business and policy. |
В стратегических целях 2005-2009 гг. ЕК указала, что осью морского бизнеса и политики обязано стать «мастерство морских научных исследований, технологий и новшеств». |
In the novel "Kurland", he wrote, a young writer first of all showed his talent and skills of the word-painter. |
«В романе "Курляндия", - писал он, - молодой писатель в первую очередь показал свой талант, мастерство художника. |
Yes, and I'm sure that once I deploy my journalistic skills on you... I'll unearth a skeleton or two. |
Да, и я уверена, что когда применю на тебе свое журналистское мастерство... я смогу откопать скелет или два. |
If Calderón can strengthen law and order, and use his considerable political skills to reach agreement with the PRI on structural economic reforms, he will succeed. |
Если Кальдерон сумеет укрепить законность и правопорядок, а также использовать свое значительное политическое мастерство для достижения соглашения с PRI по структурным экономическим реформам, он добьется успеха. |
Although their singing abilities have to be good... please also evaluate on their acting skills as well. |
Хотя они должны уметь хорошо петь, прошу, обратите внимание так же на их актёрское мастерство. |
The contents of the Palais des Nations reflect both the diversity and commonality of all humanity through the exhibition of the artistic skills of its varied cultures. |
Экспонаты Дворца Наций отражают как многообразие, так и общность всего человечества, демонстрируя художественное мастерство его различных культур. |
My delegation is confident that with your well-recognized diplomatic skills and experience in multilateral negotiations, you will be able to discharge the responsibilities of the presidency successfully. |
Моя делегация убеждена, что, опираясь на Ваше хорошо признанное дипломатическое мастерство и богатый опыт участия в многосторонних переговорах, Вы сможете успешно выполнить возложенные на Вас обязанности Председателя. |
The United Nations must also find ways of utilizing the skills and talent of the increasing number of qualified and experienced nationals of these States. |
Организация Объединенных Наций должна также найти пути, чтобы использовать мастерство и талант растущего числа квалифицированных и опытных граждан этих государств. |
I am confident that, given his experience and skills, this session will contribute to the further enhancement of the role of the United Nations. |
Я уверен, что, учитывая его опыт и мастерство, эта сессия будет содействовать дальнейшему укреплению роли Организации Объединенных Наций. |
Competencies include attitudes, knowledge and skills. |
Необходимые качества также включают правильную социальную установку, знания и профессиональное мастерство. |