| There's more to me than just phenomenal bartending skills. | У меня намного больше способностей, чем феноменальное мастерство бармена. |
| Your diplomatic skills have also been recognized in other disarmament forums in Geneva. | Ваше дипломатическое мастерство снискало себе признание и на других разоруженческих форумах в Женеве. |
| Perhaps I underestimated your culinary skills. | Возможно, я недооценил твоё мастерство кулинара. |
| The Special Rapporteur would need the poetic skills of a Dante or the artistic skills of a Bosch adequately to describe the infernal conditions he found in these cells. | Специальному докладчику понадобились бы поэтический талант Данте и художественное мастерство Босха, чтобы точно изобразить адские условия, с которыми он столкнулся в этих камерах. |
| He played with bands led by Tony Pastor and Charlie Barnet, honing his guitar skills while learning about the music business. | Он играл в биг-бэндах Тони Пастора и Чарли Бэрнета, оттачивая своё мастерство игры на гитаре и изучая музыкальный бизнес. |
| By your elevation to this exceedingly demanding position, the General Assembly has acknowledged your well-known personal merits, proven ability and professional skills. | Избрав Вас на этот чрезвычайно высокий пост, Генеральная Ассамблея тем самым признала Ваши хорошо известные личные заслуги, проявленные способности и профессиональное мастерство. |
| We have no doubt that the session will benefit from his known skills as he discharges his responsibilities. | Мы не сомневаемся в том, что его известное мастерство будет залогом успешного выполнения им своих обязанностей и успешной работы Генеральной Ассамблеи. |
| With his known skills and wide diplomatic experience, the CD will conclude constructive and businesslike deliberations of the first part of the 1996 CD session. | Ваше хорошо известное мастерство и богатый дипломатический опыт являются залогом того, что конструктивные и деловые обсуждения в ходе первой части сессии КР 1996 года увенчаются успехом. |
| The task before the Conference during the coming days will require all the diplomatic skills for which you are well known. | Задача, поставленная перед Конференцией на предстоящие дни, потребует от Вас продемонстрировать все Ваше хорошо известное дипломатическое мастерство. |
| We are convinced that your diplomatic skills and your devotion to the cause of disarmament will advance our important common goal to conclude a CTBT. | Мы убеждены, что Ваше дипломатическое мастерство и Ваша преданность делу разоружения будут способствовать приближению нашей важной общей цели заключения ДВЗИ. |
| Will I get a look at his skills? | Удасться ли мне взглянуть на его мастерство? |
| I am confident that your experience, diplomatic skills and political ability will contribute effectively and positively to the success of the session's proceedings. | Я уверен, что Ваш опыт, дипломатическое мастерство и политические знания внесут эффективный и позитивный вклад в успех работы этой сессии. |
| I am confident that your diplomatic skills and qualities of personal leadership will lead us to a smooth start of our collective endeavours in the CD. | Я убежден, что Ваше дипломатическое мастерство и присущие Вам качества руководителя позволит нам беспрепятственно начать наши коллективные усилия на КР. |
| I should also like to express my deep appreciation of the hard work and great skills which he has deployed. | Мне бы хотелось также выразить глубокую признательность за проделанную им усердную работу и проявленное им высокое мастерство. |
| We are confident that his expertise and diplomatic skills will enable him to guide the work of these high-level meetings on the HIV/AIDS pandemic with efficiency and success. | Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему эффективно и успешно руководить работой этих заседаний высокого уровня по пандемии ВИЧ/СПИДа. |
| We are pleased to note the important activities of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Legwaila, whose diplomatic skills and experience are very well known to all of us. | Мы с удовлетворением отмечаем важные шаги, предпринимаемые Специальным представителем Генерального секретаря послом Легваилой, дипломатическое мастерство и опыт которого всем нам очень хорошо известны. |
| In this way Chile wished to pay tribute and to acknowledge the two particularly friendly States whose political initiative and diplomatic skills had made the Ottawa Convention possible. | Тем самым Чили хотела отдать дань уважения и признательности двум особенно дружественным государствам, политическая инициатива и дипломатическое мастерство которых сделали возможной Оттавскую конвенцию. |
| Demonstrating the effectiveness of this event, more than 70 exhibitors from nine countries showed notably higher professional skills in establishing business and partnership contacts and concluding contracts. | Об эффективности этого мероприятия свидетельствует тот факт, что более 70 участников из девяти стран продемонстрировали высокое профессиональное мастерство в вопросах установления деловых и партнерских отношений и заключения контрактов. |
| Having sharpened his diplomatic skills through such invaluable experiences, Ambassador Kerim is well equipped to guide the Assembly at this critical juncture of the Organization. | Отточив свое дипломатическое мастерство благодаря такому ценному опыту, посол Керим обладает также необходимым багажом для руководства Ассамблеей на этом важном этапе в деятельности нашей Организации. |
| We are convinced that his experience, wisdom and diplomatic skills will help us to achieve the goals we set for this new session. | Мы убеждены, что его опыт, мудрость и дипломатическое мастерство будут способствовать нам в достижении целей, поставленных перед нынешней сессией. |
| His outstanding diplomatic skills and long experience in foreign affairs assure us that he will lead our deliberations at the present session to a successful conclusion. | Его выдающееся дипломатическое мастерство и богатый опыт в иностранных делах служат гарантией того, что под его руководством наша работа на текущей сессии будет успешно завершена. |
| His knowledge of the issues, firm guidance and diplomatic skills led us to the successful conclusion of the First Committee at the fifty-second session. | Его знание вопросов, твердое руководство и дипломатическое мастерство привели нас к успешному завершению работы Первого комитета на пятьдесят второй сессии. |
| Since your assumption of the presidency you have worked hard to guide the Conference forward, thus revealing your brilliant skills and diplomatic experience. | С момента Вашего вступления на пост Председателя Вы напряженно работали над тем, чтобы Конференция могла продвинуться вперед, проявляя при этом изумительное мастерство и богатый дипломатический опыт. |
| The skills and crafts which Afghan refugees have learned in the Islamic Republic can help to provide a skilled workforce in their own country upon return. | Знания и профессиональное мастерство, которые приобрели афганские беженцы в результате обучения в Исламской Республике Иран, могут помочь им составить после возвращения квалифицированную рабочую силу в своей собственной стране. |
| These all benefited from the wealth of diplomatic experience and outstanding skills of | Всему этому способствовал богатый дипломатический опыт, а также выдающееся мастерство г-на Петровского. |