When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure. |
И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу. |
Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. |
Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
If things get too chilly, simply pop the top and in you go. |
Если станет слишком уж холодно, это тебя остановит. |
I talk to much sometimes, but that's simply because I like convincing people. |
Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей. |
Because Hina sketched out by Kotori was simply too appealing. |
Потому что Хина, выдуманная Котори, была слишком привлекательной. |
Or were you simply too weak to say no? |
Или вы были слишком слабы, чтобы сказать нет? |
Polygon writer Charlie Hall compared the game to StarCraft and wrote "the initial learning curve right now is simply too steep for most players". |
Чарли Холл, автор Polygon, сравнил игру с StarCraft и написал, что «начальная кривая обучаемости прямо сейчас слишком крута для большинства игроков». |
As expected, we simply don't have enough manpower. |
Хозяин. Всё-таки у нас слишком мало людей. |
Despite your obvious enthusiasm... there's been a lot of criticism... that this endeavor is simply too dangerous. |
Несмотря на ваш оптимизм... было высказано много критических замечаний... есть мнение, что всё это слишком опасно. |
Well, generally, I prefer to keep my philanthropic works quiet, but the city is in simply too much trouble for me to remain in the shadows. |
Обычно я предпочитаю не афишировать свою филантропию, но у города слишком много проблем, чтобы я и дальше оставалась в тени. |
It is simply too little, and today everyone wants much, much more. |
Это слишком мало, и сегодня все хотят больше, гораздо больше. |
And so it seemed to us that they are just too small to have an impact on the environment if they simply act as individuals. |
И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально. |
United Nations organizations had invested heavily in both technology infrastructure and operational systems and were understandably reluctant to dismantle functioning, costly systems simply for the sake of sharing. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций вложили много средств как в технологическую инфраструктуру, так и в операционные системы и, естественно, не слишком охотно идут на реорганизацию дорогостоящих функционирующих систем только с целью их совместного использования. |
But many of them, despite their best efforts, simply remain too poor to make the investments needed to escape the trap of extreme poverty. |
Вместе с тем многие из них, несмотря на все старания, все еще попросту слишком бедны, чтобы сделать необходимые инвестиции, которые позволили бы им вырваться из тисков крайней нищеты. |
While the obvious option would simply be to migrate everything directly to the Exchange 2003 server, this can be very time consuming. |
Хотя очевидным вариантом может показаться простой перенос всех данных непосредственно на сервер Exchange 2003, это может отнимать слишком много времени. |
Probably never fails to prepare with all operating systems equally effective ID card solution, since different versions are simply too many. |
Вероятно, никогда не сможет подготовиться со всеми операционными системами одинаково эффективно удостоверение решением, поскольку в разных версиях просто слишком много. |
Roulette is simply excellent and the adrenaline gambling game in which, although they do not have to think too hard, but had a good sweat. |
Рулетка просто отличные и адреналина, азартные игры, в которых, хотя они и не думать слишком жесткий, но хороший пот. |
For Obama, Syria's fate simply does not seem urgent; but when the decisive battle for Aleppo begins, it may be too late. |
Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо, может оказаться слишком поздно. |
Policymakers, including the US Federal Reserve, had simply let the 2000s growth party go on for too long. |
Политики, включая служащих ФРС США, просто позволили процессу роста 2000-х годов зайти слишком далеко. |
Emerging markets have simply become too big and too important to be allowed to play by their own set of trade rules. |
Развивающиеся рынки просто стали слишком большими и слишком важными, чтобы иметь возможность играть по своим собственным правилам торговли. |
The opportunity that Saakashvili presented to him to signal to the world Russia could no longer be humiliated was simply too tempting. |
Возможность - которую ему предоставил Саакашвили для того, чтобы показать миру, что Россия больше не потерпит унижений - просто была слишком соблазнительной. |
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. |
И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его. |
At the current session, the time - just three meetings - allocated for the consideration of the Committee's 15 sets of concluding observations was simply too short. |
На нынешней сессии время - всего три заседания, - установленное для рассмотрения 15 текстов заключительных замечаний Комитетов, было просто слишком коротким. |
And so it seemed to us that they are just too small to have an impact on the environment if they simply act as individuals. |
И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально. |
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. |
И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его. |