Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Simply - Слишком"

Примеры: Simply - Слишком
The dream is simply telling me that I've been too rigid about my diet. Этот сон просто означает, что я слишком зациклен на диете.
Yes, perhaps the trauma of rebirth is simply too much for the human mind to process. Да, возможно травма перерождения попросту слишком сильна для мыслительного процесса человека.
I think that this time, simply too much to bear. Нет. Я думаю, что в этот раз, это бремя... просто слишком большое, чтобы нести его.
Public opinion often took an exaggerated view of risk, leading to legislation that was too strict, costly or simply inapplicable. Зачастую общественность преувеличивает возникающую опасность, что приводит к принятию слишком строгого, связанного с большими расходами или просто нереального с точки зрения применения законодательства.
However, we cannot shirk our responsibilities simply because the task has become too difficult. Однако мы не можем уклоняться от нашей ответственности просто потому, что задача стала слишком трудной.
Today, that balance is simply wrong, with too little resources and attention given to long-term investment. Сегодня этот баланс является просто неправильным, так как слишком мало ресурсов и внимания уделяется долгосрочным проектам.
It is too important to remain simply a concept or a vague aspiration; it must be translated into reality. Этот диалог имеет слишком важное значение и не должен оставаться простой концепцией или отдаленной и смутной надеждой; его необходимо претворить в жизнь.
Too often, laws are simply not implemented, or their implementation is delayed through the judicial system. Слишком часто законы просто не исполняются либо их исполнение откладывается с помощью судебной системы.
It considers that targeting individuals at the international level is simply too ambitious, too costly and not cost-efficient. Он считает, что ориентация на отдельных лиц на международном уровне просто слишком амбициозна, связана с чрезмерными затратами и не является экономически эффективным подходом.
Europe's capability of deploying combat forces is simply too small relative to the number of men and women in uniform. Способность Европы к развертыванию боевых сил просто слишком низка по отношению к числу мужчин и женщин в униформе.
The price of pursuing a moral foreign policy simply became too high. Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
Human population has simply become too large to be able to afford it. Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это.
For member states, the euro zone is simply too important to fail. Для стран-участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее.
The long-term positive change, for millions of our fellow human beings, simply is too far off to be meaningful. Для миллионов жителей планеты долгосрочные позитивные изменения просто слишком далеки, чтобы быть значимыми.
The Netherlands is of the opinion that the criticism that the Commission has all too often simply copied the State responsibility articles is unfounded. По мнению Нидерландов, критика, состоящая в том, что Комиссия слишком часто прибегает к простому копированию статей об ответственности государств, является необоснованной.
This long processing and waiting time is simply too slow to meet the frequently changing demands of a dynamic Organization. Этот продолжительный процесс обработки результатов и ожидания попросту является слишком медленным для удовлетворения часто меняющихся потребностей динамичной Организации.
Too often, Council-imposed sanctions were simply not implemented. Слишком часто введенные Советом санкции попросту не выполняются.
The nearest suitable planet is simply too far away, so I'd like to propose an alternative. Ближайшая подходящая планета просто слишком далеко, поэтому я бы хотела предложить альтернативу.
There are simply some things that science is just too young to understand. Просто есть ряд вещей, для понимания которых наука еще слишком молода.
She simply had too many celebratory drinks Она просто слишком много выпила после победы...
You're simply too blind to see it. Просто ты слишком слепа, чтобы увидеть это.
And when it gets too fast, we simply can't see it at all. А когда это происходит слишком быстро, мы вообще не можем видеть.
They're too dangerous to simply release. Они слишком опасны, чтобы просто отпустить их.
It is my conviction that the global problems we face today are simply too complex to be solved by Governments alone. Я убежден в том, что глобальные проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, просто слишком сложны для того, чтобы их могли решить только правительства.
It all amounts to this. February is a long way away, and your father will simply have to listen... Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.