Примеры в контексте "Significantly - Намного"

Примеры: Significantly - Намного
For the period 2007-2008, the Division for Oversight Services received 57 evaluations completed by UNFPA country offices, a significantly lower number than the 197 evaluations reported by country offices for the same period, and the 316 reported for the 2007-2009 period. За период 2007 - 2008 годов Отдел служб надзора получил 57 отчетов по итогам оценок, завершенных страновыми отделениями ЮНФПА, что намного ниже показателя в количестве 197 оценок, проведенных страновыми отделениями за тот же период, и 316 оценок, проведенных за период 2007 - 2009 годов.
Maternal mortality significantly exceeds average EU level, but is much lower than average level in the CIS (19.1 to 29.3 in the CIS) Уровень материнской смертности значительно выше среднего уровня в ЕС, но намного ниже среднего уровня по странам СНГ (19,1 по сравнению с 29,3 в СНГ)
Significantly reduced prices for medicines make access to treatment a reasonable expectation in poor countries, but to make this a reality, additional resources - far beyond current flows - are still needed and health-system capacity needs to be strengthened. Со значительным снижением цен на лекарственные препараты перспектива лечения становится все более реальной в бедных странах, однако для осуществления этого в действительности по-прежнему необходимы дополнительные ресурсы - намного больше нынешних объемов - и необходимо укрепить потенциал системы здравоохранения.
Such aircraft will significantly reduce the aviation overhead costs as their fuel consumption is a fraction of that of helicopters. Использование такого воздушного судна позволит значительно снизить связанные с авиаперевозками накладные расходы, поскольку его характеристики по расходу топлива намного меньше аналогичного показателя для вертолетов.
You'll find subsequent visits to be significantly less invasive. Все Ваши следующие визиты будут намного больше приятными.
In each of these cases a new medium allowed content to be experienced by an significantly expanded audience and concurrently changed the nature of what was being presented. В каждом из этих случаев новый носитель информации обеспечил ознакомление с информационным содержанием намного большей аудитории и одновременно изменил природу представляемого содержания.
Simple online catalogues can be designed and hosted for under US$ 1,000 a year, although a commerce-enabled site can be significantly more expensive. Разработка и размещение простых сетевых каталогов могут обходиться менее чем в 1000 долл. в год, тогда как содержание более сложных коммерческих сайтов может стоить намного дороже.
In contrast, services remained the most important sector that contributes significantly to the Philippine economy and where women outnumbered men in terms of employment. На долю промышленности приходится, по меньшей мере, треть ВВП, однако по численности занятого в ней населения она намного отстает от сферы услуг и сельского хозяйства.
It also remains deeply concerned that post-natal health care is still inadequate and that mortality rates and other health indicators are significantly worse in rural areas. Комитет далее выражает свою озабоченность тем, что, несмотря на значительное сокращение, уровни младенческой смертности по-прежнему остаются довольно высокими и намного превышают средний показатель по региону.
Evidence shows that the GER is significantly higher than the NER in two main regions, sub-Saharan Africa and Latin America and the Caribbean. Данные показывают, что в двух основных регионах, в странах Африки к югу от Сахары и в Латинской Америке и Карибском бассейне, ВПП намного выше ЧПП.
In fact, media attention appears to have significantly diminished, due perhaps in part to the suppression of the reformist press during the period. Более того, средства массовой информации сейчас уделяют этому вопросу, как представляется, намного меньше внимания, что, вероятно, частично связано с подавлением реформистской печати, которое имело место в этот период.
The negative effects of high transportation costs and dependence on a functioning transit corridor can be significantly reduced when these strong performers are in the immediate neighbourhood of LLDCs. Отрицательные последствия, связанные с высокими транспортными издержками, и зависимость от действующих транзитных коридоров могут становиться намного ниже, когда такие сильные экономические центры находятся в непосредственной близости от развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
He is extremely intelligent-in episode 11 it is said his IQ is significantly above 163 (which is already a genius level). Чрезвычайно одаренный: в 11 серии 1 сезона упоминается, что его IQ намного выше 163 (уровня «гения»), и у него предположительно фотографическая память (7 серия 1 сезона).
Now, the new chip hasn't been tested, but Moore's Law dictates it will be significantly faster and more robust than the original. Пока новый чип не был протестирован, но, согласно закону Мура, он намного быстрее и намного защищеннее прототипа.
While oil and gas will both exhibit a production peak, the slope of the post-peak decline for gas will be significantly steeper due to its lower viscosity. Хотя и нефть и газ отметят пик добычи, послепиковая кривая природного газа будет намного круче из-за его меньшей плотности.
Many claimed that the stated "minimum requirements" were set too low and that they could barely get the game to run on a significantly more powerful system. «Минимальные системные требования» были чересчур оптимистичными, игра едва шла на намного более мощных машинах.
In the context of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights, the Office increased significantly its involvement in external relations activities, such as exhibits, round-table meetings and stands. В связи с празднованием пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека Управление стало намного активнее участвовать в таких мероприятиях, ориентированных на общественность, как выставки, совещания "за круглым столом" и экспозиции.
Both countries locally-owned Internet registries make up a significantly larger that average proportion of the total number of registries. В обеих странах число находящихся в местной собственности регистров Интернета намного увеличивает средний показатель доли таких регистров в общем числе регистров.
The lack of local authority has significantly reduced the frequency of visits by aid workers to places such as Belet Hawa, Luuq and Bardera. On 23 July, in Bardera, a gunman fired on a United Nations aircraft. Ввиду отсутствия местных органов власти сотрудники, занимающиеся вопросами оказания помощи, стали намного реже посещать такие места, как Белет-Хауа, Лук и Бардера. 23 июля в Бардере вооруженный человек обстрелял летательный аппарат Организации Объединенных Наций.
Similarly, gross primary school enrolment ratios differ significantly between regions, being notably lower in sub-Saharan Africa than in the rest of the world. Значительно различаются также между регионами и общие показатели посещаемости начальных школ - в африканских странах к югу от Сахары они намного ниже, чем в остальных странах мира.
Real wages declined sharply while the cost of food rose significantly; in 1990 inflation reached 100.6%, its highest level in the last 40 years. Реальная заработная плата значительно снизилась, в то время как цены на продукты питания намного возросли, в результате чего уровень инфляции в 1990 году достиг рекордной отметки за последние 40 лет, составив 100,6 процента.
More importantly, child-friendly schools were successful in creating an environment where female students felt included - they reported significantly higher ratings of experiencing a positive school climate than their male counterparts. Более того, школы с доброжелательной атмосферой для ребенка с успехом создают условия, благодаря которым учащиеся-девочки чувствуют себя вовлеченными в жизнь школы: по имеющимся сведениям, они давали намного более высокую оценку наличию благоприятной обстановки в школе, чем учащиеся-мальчики.
This way, assuming that women's activity rates have significantly increased over the years, these rates are still much lower than those recorded for men. Даже при том, что за последние годы число работающих женщин значительно возросло, в пропорциональном отношении их все еще намного меньше, чем мужчин.
In a 2004 open-label study, it was as effective as ampicillin/sulbactam and Amoxicillin/clavulanic acid, and far superior in patients with foot ulcers and no osteomyelitis, but with significantly higher rates of adverse effects. В открытом исследовании 2004 года линезолид был также эффективен, как и ампициллин/сульбактам, ко-амоксиклав и намного эффективнее у пациентов с язвами нижних конечностей и без остеомиелита, но со значительно более высоким уровнем побочных эффектов.
Even with the addition of the 123,372 Elites produced for 1975, total output was 318,482 which was still significantly lower than 1974. Но даже если прибавить к 195110 Torino 1975 года 123372 Elite, их общее число будет намного меньше показателя 1974 года.