Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Sign - Подпись"

Примеры: Sign - Подпись
The Government of Poland expressed its full support to the Convention, regretted that for procedural reasons its signature would be delayed, and announced that it would sign the Carpathian Convention within the coming weeks. Правительство Польши выразило свою полную поддержку Конвенции, высказав сожаление, что по процедурным соображениям оно поставит свою подпись с некоторой задержкой, и объявило, что оно подпишет Карпатскую конвенцию в течение нескольких предстоящих недель.
For instance, Section 2.2.1 of the Rulebook requires all users of the Bolero system to digitally sign their messages, which is done by using private keys duly certified for use within the system. Например, в разделе 2.2.1 Сборника правил содержится требование ко всем пользователям системы Болеро проставлять подпись в цифровой форме под своими сообщениями, что обеспечивается с помощью частных ключей, надлежащим образом сертифицированных для применения в рамках системы.
You just sign here and initial here and sign there. Просто подпишите здесь и инициалы здесь и подпись здесь.
A counter-signature MUST sign one and only one signature or counter-signature, and MUST NOT sign the signed content or anything else. Контрподпись ДОЛЖНА скреплять одну-единственную подпись или контрподпись и НЕ ДОЛЖНА скреплять подписанный контент или что-либо еще.
Write your initials down beside mine and sign the penultimate page. Поставьте подпись рядом с моей и ещё на предпоследней странице.
The TIRExB confirmed that, in accordance with Rule 12 of the Rules regarding the use of the TIR Carnet, the holder (or his agent) must date and sign all vouchers (boxes 14 and 15). ИСМДП подтвердил, что, согласно правилу 12 "Правил пользования книжкой МДП", на всех отрывных листках (рубрики 14 и 15) должны быть проставлены дата и подпись держателя книжки МДП или его представителя.
In Spain, the magistrate responsible for public records in the area concerned must be present and must sign the consent; in addition, a written report by the ethical committee of the hospital was required. В Испании требуется присутствие и подпись судьи, отвечающего за ведение общественного архива в данном районе; помимо этого требуется письменное заключение Комитета по этике соответствующей больницы.
~ the sign off, the pat on the back. не как подпись, не похлопывание по спине.
And why did you have me sign it without talking to me about it first? И почему ты дал мне это на подпись, не обсудив это сначала со мной?
Currently, as stipulated in a comment to the model of the TIR Carnet in Annex 1 of the TIR Convention, no other authority than Customs is entitled to stamp and sign the vouchers, counterfoils and the front cover of the TIR Carnet. В настоящее время, как предусмотрено в комментарии к образцу книжки МДП в приложении 1 к Конвенции МДП, никакой другой орган, кроме таможенного, не имеет права проставлять штемпель и подпись на отрывных листках, корешках и первой странице обложки книжки МДП.
(a) the holder (or his agent) must date and sign all vouchers (boxes 14 and 15) of the TIR Carnet and а) держатель (или его представитель) должен проставить дату и подпись на всех отрывных листках (графы 14 и 15) книжки МДП и
Check the contents, initial the first page, Sign and date the second. Проверьте содержимое, поставьте инициалы на первой странице, подпись и дату на второй.
Sign, date, and initial where indicated. Возле птички - подпись, дату и инициалы.
Sign here, here, and initial here. Подпись здесь, здесь, и здесь - инициалы.
Can you just sign here? Можно вашу подпись здесь?
8.5 Concerning the allegations relating to the trial, the State party maintains that the complainant is mistaken in claiming that he did not sign the record of his questioning by the examining magistrate. 8.5 Относительно утверждений, касающихся судебного разбирательства, государство-участник указывает, что утверждение заявителя о том, что он не поставил свою подпись под протоколом проводившегося судьей допроса, является ошибочным.
Sign this release so we can operate. Поставь здесь свою подпись, чтобы мы могли начать операцию.
Sign, stand up and let's go. Ставь подпись, вставай и пойдём.
Sign your name to sleep easy. Поставить подпись - и спать спокойно.
Sign here, and here, initials here, signature here and here. Поставьте тут, тут и тут Ваши инициалы, тут полную подпись, и здесь тоже распишитесь.
Sign here, here, here. Ваша подпись здесь здесь и вот тут
You sign your name. Вы ставите вашу подпись.
Did you sign this check? Вы узнаете подпись на чеке?
Let him sign it. Sign it. Пусть он поставит свою подпись.
When you sign a document with 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as "invalid". Если документ подписан в 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как "недействительная".