| Accordingly, net cash shortfall amounted to $9,560,100. | Таким образом, чистый дефицит денежной наличности составил 9560100 долл. США. |
| Lead countries have presumably met this shortfall each year. | Судя по всему, страны руководители программ ежегодно покрывали этот дефицит. |
| The shortfall, in turn, implies rising unemployment. | Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. |
| The accumulated shortfall now stands at $194 million. | Накопленный дефицит составляет в настоящее время 194 млн. долл. США. |
| Subtotal, secondary data centre and associated costs shortfall | Итого, дефицит по дублирующему центру хранения и обработки данных и сопутствующим расходам |
| The comparison of actual 2013 revenue against budget indicates a shortfall of $124.6 million. | Если сравнить фактические поступления в 2013 году с бюджетом, то дефицит составляет 124,6 млн. долл. США. |
| Excess/(shortfall) 30 June 2012 | (дефицит) на 30 июня 2012 года |
| Accordingly, the net cash shortfall amounted to $1,417,700. | Соответственно чистый кассовый дефицит составлял сумму в размере 1417700 долл. США. |
| It expected a $1 billion budget shortfall in 2012. | По прогнозам дефицит бюджета в 2012 году составит 1 млрд. долл. США. |
| The shortfall of electricity for other industrial sectors amounts to over 800 million kWh. | Дефицит электроэнергии для других отраслей промышленности составляет более 800 млн. кВт∙ч. |
| The shortfall in its budget was hampering its ability to undertake those vital reforms. | Дефицит его бюджета подрывает его возможности по осуществлению этих жизненно необходимых реформ. |
| In some countries, this shortfall in bank lending has been partially offset by increased corporate bond issuance. | В некоторых странах этот дефицит банковского кредитования отчасти компенсируется увеличением выпуска корпоративных облигаций. |
| If payments during the rest of 2006 follow past patterns, this shortfall could be made up. | Если в течение оставшейся части 2006 года платежи будут соответствовать прошлой тенденции, то дефицит может возрасти. |
| The aggregate net shortfall of available cash to cover liabilities amounted to almost $38 million as at 30 June 2004. | Совокупный чистый дефицит имеющейся денежной наличности для покрытия пассивов составлял по состоянию на 30 июня 2004 года почти 38 млн. долл. США. |
| Local governments usually subsidize the shortfall; | Обычно, местные органы управления субсидируют образовавшийся дефицит; |
| The shortfall in the UNHCR 2005 budget had had a negative impact on refugee protection activities, particularly in Africa. | Дефицит бюджета УВКБ в 2005 году оказал негативное влияние на деятельность по защите беженцев, особенно в Африке. |
| We also recognize that a shortfall in funds can indeed hinder the protection of human lives. | Мы также признаем, что дефицит финансовых средств может препятствовать обеспечению защиты прав человека. |
| A significant shortfall of over $100 million was already anticipated in the budget requirement for 2006. | Ожидается, что дефицит бюджетных потребностей на 2006 год будет значительным и превысит 100 млн. долл. США. |
| As before, UNRWA was experiencing a financial shortfall and urgent measures were needed to overcome it. | БАПОР по-прежнему испытывает финансовый дефицит, и необходимы безотлагательные меры для его преодоления. |
| This shortfall contains an ominous message for our future. | Этот дефицит несет в себе зловещее послание о нашем будущем. |
| Shocked, Paulie decides to steal Minn's cash to make up for his shortfall to Tony. | Глубоко потрясённый, Поли решает выкрасть денежные средства Минн Матроне, чтобы восполнить его дефицит к Тони. |
| By 2050, the economic shortfall will reach 3%. | К 2050 году экономический дефицит достигнет 3%. |
| The shortfall was financed through voluntary contributions by the Governments of Sweden and Norway. | Этот дефицит финансировался за счет добровольных взносов правительств Швеции и Норвегии. |
| The Advisory Committee understands that the shortfall will be financed from savings from prior mandate periods. | Консультативный комитет понимает, что этот дефицит будет покрыт из средств, сэкономленных в ходе предыдущих мандатных периодов. |
| This shortfall of 46 per cent has severely curtailed programme activities. | Этот дефицит в размере 46 процентов способствовал резкому сокращению мероприятий по программе. |