Английский - русский
Перевод слова Shortfall
Вариант перевода Хватает

Примеры в контексте "Shortfall - Хватает"

Примеры: Shortfall - Хватает
The total shortfall for the revised budget is approximately $22 million. В результате составления этой пересмотренной бюджетной сметы выяснилось, что не хватает примерно 22 млн. долл. США.
Currently, the programme faces a shortfall of $6.8 million. В настоящее время для осуществления Программы не хватает 6,8 млн. долл. США.
The Peacebuilding Fund should help to cover the $7 million shortfall in election funding. Фонд миростроительства должен помочь в мобилизации 7 млн. долл. США, которых не хватает для финансирования избирательного процесса.
He indicated that the Government was facing a shortfall of $8 million to fund the identification process. Он сообщил, что правительству не хватает 8 млн. долл. США для обеспечения финансирования процесса идентификации.
The Advisory Committee sought clarifications on requirements for additional office space and was informed that the Tribunal has currently a shortfall of space for approximately 200 people. Консультативный комитет запросил разъяснения в отношении потребностей в дополнительных служебных помещениях и был информирован о том, что Трибуналу в настоящее время не хватает помещений для размещения примерно 200 человек.
There was a shortfall of some 5,400 troops on the ground. На местах не хватает около 5400 военнослужащих.
The Mission is facing a shortfall of six military utility helicopters. Миссии не хватает шести военных вертолетов общего назначения.
As can be noted, there was a shortfall of 130 vehicles. На основании этой таблицы можно отметить, что не хватает 130 автотранспортных средств.
The Independent Electoral Commission is facing a shortfall of approximately $18.5 million for its operations in 2008. Для выполнения своей работы в 2008 году Независимой избирательной комиссии не хватает порядка 18,5 млн. долл. США.
There is a high rate of unemployment among women who have a diploma or university degree, and there is a national shortfall of 100,000 health workers. В Италии высокий процент безработицы среди женщин, имеющих соответствующие дипломы или лицензии, а в стране не хватает 100 тыс. санитаров.
Although there had been clear improvements in some areas of development cooperation, there was still a shortfall of core funding which impaired further progress. Хотя по некоторым направлениям сотрудничества в области развития был достигнут очевидный прогресс, основных ресурсов по-прежнему не хватает, что препятствует развитию достигнутых успехов.
Elections are scheduled for June 2004, but the financing shortfall in programs such as voter registration is nearly 80 percent as of October 2003. Выборы намечены на июнь 2004 года, однако по состоянию на октябрь 2003 года для финансирования таких программ, как регистрация избирателей, не хватает почти 80 процентов средств.
The response by donors to the appeal has been extremely positive, and the current shortfall amounts to roughly $9 million. Доноры весьма позитивно откликнулись на этот призыв, и в настоящее время для полного обеспечения этой суммы не хватает около 9 млн. долл. США.
There was a shortfall of approximately $2 million in the funding required to meet commitments up to the end of 2011. Не хватает приблизительно 2 млн. долл. США для выполнения обязательств до конца 2011 года.
In this context, the reconstruction of Nahr al-Bared, which faces a financial shortfall of over US$ 200 million, remains an important priority. В этом контексте одной из важных приоритетных задач по-прежнему является реконструкция лагеря Нахр эль-Баред, на цели которой не хватает свыше 200 млн. долл. США.
Only 39 per cent of the humanitarian funding needs for Sudan have been met and there is a shortfall of $939 million. Гуманитарные потребности в Судане профинансированы лишь на 39 процентов и не хватает 939 млн. долл. США.
However, owing to the state of the country's finances, that still left a shortfall; additional funding was provided by relevant international and bilateral organizations. Однако, учитывая финансовое положение страны, бюджетных ассигнований не хватает; дополнительное финансирование предоставляется соответствующими международными и двусторонними организациями.
There is a shortfall in what is required and what has been generated or secured from other resources to meet the cost. Для покрытия этих издержек не хватает как средств, необходимых для удовлетворения потребностей, так и средств, которые были изысканы или мобилизованы из других источников.
He noted that there was still a shortfall of more than 40 per cent in funding of the humanitarian response plan and he called on the international community to continue its support. Он отметил, что для финансирования плана гуманитарного реагирования все еще не хватает более 40 процентов средств, и призвал международное сообщество к дальнейшему оказанию поддержки.
That leaves a shortfall of $16 million of the estimated $20 million budgeted for the initial execution of disarmament, demobilization and reintegration projects in the country. В результате из примерно 20 млн. долл. США, предусмотренных в бюджете на осуществление первых этапов проектов разоружения, демобилизации и реинтеграции в стране, не хватает 16 млн. долл. США.
The generous donations of a number of Member States were welcomed, although it was also noted that there remained a shortfall of $2.9 million in the Fund to meet requests for assistance. Представитель Секретариата поблагодарил ряд государств-членов за щедрые взносы, однако отметил, что для удовлетворения запросов о помощи в Фонде не хватает 2,9 млн. долл. США.
Bolivia has around 2 million constructed dwellings. However, INE data (2005) show that there is still a shortfall of some 300,000 homes to cover the total demand. В стране построено примерно 2 млн. жилищ, тем не менее, по данным НИС (2005 года) для удовлетворения общего спроса еще не хватает 300000 жилищ.
These payments, financed from a centrally controlled budget line, are computed on a sliding scale based on the degree of shortfall under $24 million, ranging from an additional 1 to 9 per cent over and above the basic 13 per cent. Эти выплаты, покрываемые за счет централизованной бюджетной статьи, исчисляются по скользящей шкале в зависимости от той суммы, которой не хватает до 24 млн. долл. США, и составляют от 1 до 9 процентов в дополнение к базовым 13 процентам.
Other contributors to the joint programme include the European Union, the United States of America and Switzerland, but the programme still faces a shortfall of funding for 2011. Кроме того, средства на осуществление Совместной программы были выделены Европейским союзом, Соединенными Штатами Америки и Швейцарией, однако средств для ее финансирования на 2011 год по-прежнему не хватает.
Despite the generous contributions of $4 million from South Africa and $2 million from the United States of America for this vital programme, there is still a shortfall of approximately $3 million in funding for this phase. Несмотря на щедрые взносы Южной Африки в размере 4 млн. долл. США и Соединенных Штатов Америки в размере 2 млн. долл. США для осуществления этой жизненно важной программы по-прежнему не хватает приблизительно З млн. долл.