Who gives a shit? |
и суперинтенданта! Кому есть дело? |
Who gives a shit! |
Да, кому какое дело? |
Man, this shit ain't about us. |
Дело не в нас. |
Rwanda: Who gives a shit? |
Руанда: кому какое дело? |
I could give a shit. |
Будто тебе есть дело. |
Do you people even give a shit? |
А вам-то какое дело? |
It fits some other shit that's happening. |
Это дело сейчас кстати. |
Those dudes really know their shit. |
Эти ребята знают свое дело. |
I don't give a shit! |
А мне какое дело? |
Like you give a shit. |
Будто вам есть дело. |
So you think your shit doesn't stink? |
Дело не в этом. |
Who gives a shit about glass? |
Кому какое дело до стекла? |
YEAH, LIKE I GIVE A SHIT WHAT GOD THINKS ABOUT ME. |
Ну да, а то мне есть дело до того, что обо мне думает Господь. |
I can't make shit up, can I? |
тоб € сфабриковал тебе дело? |
Shelton's - this case is shit. |
Шелтон прав: дело дерьмо. |
It's you shit in! |
Это не твое собачье дело! |
I know how to get shit done. |
Я своё дело знаю. |
That does not give a shit. |
Не твоё собачье дело. |
The shit's hit the fan, Finlay. |
Дело дрянь, Финли. |
Who gives a shit about Fairchild? |
Кому есть дело до Фэрчайлда? |
No shit, off the docks. |
Ясное дело, с причала. |
You know, that's my shit. |
Но это уже моё дело. |
Who gives a shit? No-one's watching. |
Но кому какое дело? |
Besides, why do you give a shit? |
И какое тебе дело? |
We trying to get shit done. |
Мы хотим быстро сделать дело. |