| Anyway, dealing in this shit is illegal. | Во всяком случае, дело в этом дерьме является незаконным. |
| It's a piece of shit. | В чем дело? - Гранаты - дерьмо. |
| But the truth is, I'm done with this gangsta shit. | Ќо дело в том, что € устал от этой бандитской темы. |
| You know, when dealing with deep depression and sad shit it's cool to pretend like nothing is wrong. | Знаете, когда имеешь дело с глубокой депрессией и подобным дерьмом, удобно притворяться, что всё хорошо. |
| We'll figure out percentages when I nail shit down with Nero. | Мы рассчитаем долю, когда я закреплю дело с Неро. |
| Listen, you're dealing with some heavy shit. | Послушай, ты имеешь дело с необычно сложным дерьмом. |
| The point is, that this shit won't help get your job back. | Ладно, дело в том, что эта фигня не поможет вернуть тебе работу. |
| Your job is to handle shit out there. | А твое дело - справляться с дерьмом снаружи. |
| Not when it comes to shit like this. | Не тогда, когда дело доходит до такой херни. |
| It's none of your goddamn business, you little shit. | Не твоего ума дело, засранец. |
| And I've lived long enough to know when a thing is shit. | Потому что я прожил достаточно, чтобы знать, когда дело дерьмовое. |
| Because one kills our case and the other puts you in a world of shit. | Потому что первое угробит наше дело, а второе создаст тебе тонну проблем. |
| You might wanna roll past and squelch this shit... before it gets outta hand. | Тебе стоит подъехать и замять это дерьмо... пока дело не вышло из-под контроля. |
| Warlow is the proverbial shit hitting the fan. | С Варлоу дело воистину пахнет жареным. |
| Sounded like you were sticking up for that piece of shit. | Похоже, что тебе есть дело до этого говнюка. |
| Who gives a shit? No, the other day. | Кому какое дело до него? - Нет, в тот день. |
| And the incredible thing about hyena shit is, it makes great chalk. | Удивительное дело - из какашек гиены получается отличный мел. |
| I deal with all the flossing and side plates and shit. | Я имею дело со всей этой показухой и прочим дерьмом. |
| You wouldn't have gotten shit without me. | Ты бы не провернул это дело без меня. |
| The point is that piece of shit was the father of my sister's child. | Дело в том, кусок дерьма был отцом ребенка моей сестры. |
| I won't deal with your shit anymore. | Я не хочу иметь дело с этим дерьмом. |
| This Shaw shit's been a raw deal. | Все это дерьмо Шо - это нечестное дело. |
| That shit goes on his record. | Это дерьмо запишут в его личное дело. |
| Get on top of that shit before you catch a case. | Надо разобраться с этим дерьмом до того, как получишь дело. |
| That's not shit to these guys. | Это дело - не шутки для этих парней. |