Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Sharing - Поделиться"

Примеры: Sharing - Поделиться
Would you mind sharing it with my friends inside? Не могли бы вы поделиться ей с моими друзьями внутри?
But you're probably not interested in sharing that information. Но возможно, вы не заинтересованы поделиться информацией.
We are keen to share and look forward to sharing with the Government of the new South Africa our own experiences. Мы готовы и собираемся поделиться с правительством новой Южной Африки нашим опытом.
But I'm sure Fiamma won't mind sharing her treasures. Но я уверена, Фиамма поделиться своими сокровищами с остальными.
I don't mind sharing, sweetie. Я не против поделиться, дорогая.
There must be a pooling of resources and sharing of technology if our global offensive is really to succeed. Для того чтобы наше глобальное наступление действительно увенчалось успехом, необходимо объединить ресурсы и поделиться технологией.
Human rights are not defended by granting surpluses with strings attached but by sharing unconditionally what one has and what is needed. Защита прав человека основывается не на том, чтобы предоставлять излишки, требуя при этом выполнения определенных условий, а на готовности безоговорочно поделиться всем, что у вас есть и что необходимо вам самим.
The European Union was prepared to help by sharing its experience with regard to regional economic integration. Чтобы помочь в этом, Европейский союз готов поделиться своим опытом в области региональной экономической интеграции.
We look forward to sharing good practices with States and organizations in the process of developing or implementing their plans, methods and tools. Мы готовы поделиться положительным опытом с государствами и организациями в процессе разработки или осуществления их планов, методов и механизмов.
This is a clear demonstration of the interest of your country in sharing its experiences and establishing new and lasting forms of national reconciliation. Это четкое подтверждение готовности Вашей страны поделиться своим опытом и ее интереса к созданию новых и прочных форм национального примирения.
States might grant limited cultural autonomy to minority groups, but withheld measures and avenues for sharing power. Государства, пожалуй, могут предоставлять группам меньшинств ограниченную культурную автономию, но они воздерживаются от реализации мер и механизмов с целью поделиться властными полномочиями.
That is what I wish to talk about, sharing some thoughts with members. Именно об этом я и хочу говорить и поделиться с государствами-членами некоторыми мыслями.
It also provided a space for sharing lessons learned and exchanging experiences. Она также дала возможность поделиться полученными уроками и обменяться опытом.
The United Nations could be of assistance by sharing experience from other regions. Организация Объединенных Наций сможет оказать содействие, призвав другие регионы поделиться своим опытом.
Others offered the expertise of their Governments in providing technical assistance and sharing their working knowledge regarding long-term mercury storage. Другие представители предложили поделиться опытом их правительств, оказать техническую помощь и поделиться знаниями в области долгосрочного хранения ртути.
It was committed to sharing its development experience with other developing countries including Non-Self-Governing Territories. Сингапур готов поделиться своим опытом в области развития с другими развивающимися странами, включая несамоуправляющиеся территории.
In sharing its experience, Switzerland hopes to make an active contribution to the further arms trade treaty negotiations. Швейцария готова поделиться своим опытом и тем самым внести активный вклад в дальнейшие переговоры о договоре о торговле оружием.
Let me start by sharing the good news from this policy evolution. Прежде всего позвольте мне поделиться успешными результатами проведения этой политики.
It aims at sharing our expertise in health care and education. Его цель - поделиться своим опытом и знаниями в области здравоохранения и образования.
Nicaragua applauded Uruguay's cooperation in sharing its national experience in implementing recommendations made to strengthen its system of protection and promotion of human rights. Никарагуа приветствовала сотрудничество Уругвая и его стремление поделиться опытом, накопленным страной в осуществлении рекомендаций, представленных с целью укрепления системы поощрения и защиты прав человека.
Within the framework of South-South cooperation, India's was committed to sharing its expertise on housing technology with other developing countries. В рамках сотрудничества Юг-Юг Индия намерена поделиться своим опытом с другими развивающимися странами в области применения жилищно-строительных технологий.
From time to time, you should consider sharing some of it with the rest of us. Время от времени, тебе стоит поделиться им с остальными.
Especially if I know I'm going to be sharing. Особенно если знаю, что придется поделиться.
I'm honored to be sharing some of them with you. Я горд тем, что могу поделиться ими с тобой.
Courtesy would be sharing your lab results on that video. Этично было бы поделиться результатами анализа той видео-записи.