Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Shared - Общий"

Примеры: Shared - Общий
A BIM is a shared knowledge resource for information about a facility forming a reliable basis for decisions during its life-cycle; defined as existing from earliest conception to demolition. BIM - это общий ресурс знаний для получения информации об объекте, который служит надежной основой для принятия решений в течение его жизненного цикла, который определяется как существующий от самой ранней концепции до сноса.
I believe they shared a mathematics tutor. Я считаю, у них был общий наставник по математике.
As a result of these trends, a single, shared diagnosis and development path is no longer valid. В результате этих тенденций общий коллективный диагноз и путь развития больше не имеют силы.
UNDP will rely upon UNCDF's financial mandate in specific areas of shared focus in least developed countries. ПРООН будет опираться на финансовый мандат ФКРООН в конкретных областях, представляющих общий интерес, в наименее развитых странах.
Well, the two of them shared a mutual interest. Ну, у них двоих был общий интерес.
On the contrary, I expect a joint spirit of close cooperation to emerge from the shared need to achieve a common goal. Напротив, я ожидаю, что возобладает общий дух тесного сотрудничества, основывающийся на осознании необходимости достижения общей цели.
However, they shared the major disadvantage of having no sovereign territorial access to the sea. Они, однако, имеют общий весьма серьезный неблагоприятный фактор: у них нет суверенного выхода к морю.
I didn't know we shared captain Yvgeny as a friend. Не знал, что капитан Ивгений - наш общий знакомый.
We shared a home, an office, ambition... У нас был общий дом, офис, амбиции...
Since the problem is generic in character, it is shared by all countries. Поскольку эта проблема носит общий характер, она касается всех стран.
The glossary could be shared with other international organisations and become a common tool to integrate databases. Глоссарием будут пользоваться различные международные организации, что превратит его в общий инструмент, с помощью которого окажется возможным интегрировать базы данных.
UNDP is also working with local leaders, encouraging them to cooperate in solving practical problems through working together in specific rehabilitation projects of shared community interest. ПРООН также сотрудничает с местными руководителями, поощряя их к совместному решению практических проблем на основе сотрудничества в рамках конкретных проектов в области восстановления, представляющих общий интерес для различных общин.
This would enable them and the Committee to identify areas of common interest where information could be shared and joint work carried out. Это позволило бы им и Комитету определить представляющие общий интерес области, в которых можно обмениваться информацией и проводить совместную работу.
They strongly encouraged the Committee and ECCAS Secretariats to cooperate more closely in areas of shared interest. Они настоятельно призвали секретариаты Комитета и ЭСЦАГ более тесно сотрудничать в областях, представляющих общий интерес.
The DNA representatives shared their experiences and a general exchange of views took place through a lively discussion. Представители ННО обменялись опытом, а также провели общий обмен мнениями в ходе оживленной дискуссии.
The infrastructure staff will be shared with the Communications Unit. Группу обслуживает общий с Группой связи инфраструктурный персонал.
Yes. It's shared, but we've got it to ourselves now. Да, туалет общий, но сейчас им пользуемся только мы.
I strongly believe that a common market, shared interests and political and economic interdependence will one day give birth to a united Caucasus. Я твердо верю в то, что общий рынок, совместные интересы и политическая и экономическая взаимозависимость однажды приведут к возникновению единого Кавказа.
A third Z, the Z432 (PS30) shared a performance version of the DOHC 2.0 L S20 engine with the Nissan Skyline 2000 GT-R. Третья Z, Z432 (PS30) имела 2,0-литровый DOHC двигатель S20, общий с Nissan Skyline 2000 GT-R.
Modern operating systems for personal computers include distributed file systems that support file sharing, while hand-held computing devices sometimes require additional software for shared file access. Современные операционные системы для персональных компьютеров включают в себя распределённые файловые системы, которые поддерживают общий доступ к файлам, в то время как наладонным компьютерным устройствам иногда требуется дополнительное программное обеспечение для организации общего доступа к файлам.
For example, four-year-olds are not distressed by separation if they and their caregiver have already negotiated a shared plan for the separation and reunion. Например, четырехлетних детей не огорчает разлука, если близкие люди уже согласовали с ними общий план по разделению и воссоединению.
Because of that, shared printer and file access is normally prohibited in firewalls from computers outside the local area network or enterprise Intranet. По этой причине общий доступ к файлам и принтерам в локальной сети или в корпоративном интранете обычно защищается межсетевыми экранами от компьютеров извне.
Global challenges, local solutions; shared burden, shared gain: this remains the credo of international action for our collective well-being. Глобальные проблемы - местные решения, общее бремя - общий выигрыш; это остается символом международных действий во имя нашего коллективного благополучия.
Accordingly, the shared interest for languages does not necessarily imply a shared vision. Соответственно, общий интерес к языкам отнюдь не обязательно подразумевает общее видение.
Shared surface and sub-surface freshwater basins, shared seas, common flora and fauna species and a shared air-shed are some of the characteristics that necessitate regional cooperation. Общие поверхностные и подземные пресноводные водосборы, общие моря, общие виды фауны и флоры и общий воздушный купол - вот лишь некоторые из характеристик, которые диктуют необходимость регионального сотрудничества.