He "had acquired a formidable reputation as a result of several spectacular captures and the shooting of a number of Texas criminals." |
Он заработал свою репутацию, проведя несколько зрелищных арестов и застрелив множество техасских преступников. |
Up to several hours before the game even began, there were already a number of fights in the streets between Dinamo (Bad Blue Boys) and Red Star (Delije) fans. |
Уже за несколько часов до игры на улицах Загреба произошло множество стычек между фанатскими группировками Bad Blue Boys и Делије. |
At several border crossing points during the last week of February, many vehicles with 4 to 6 sacks of fertilizer were crossing the border to Bosnia. |
В последнюю неделю февраля через несколько пограничных контрольно-пропускных пунктов в направлении Боснии проследовало множество автомобилей с четырьмя-шестью мешками удобрений. |
Many schemes have been developed in several developing countries by which peri-urban communities are organized to receive water from urban networks and be put in charge of the local distribution system and method of collecting fees for the water thus distributed. |
В ряде развивающихся стран было разработано множество планов, в соответствии с которыми жители пригородных районов снабжаются водой из городских сетей. |
Heavy winds caused storm surges in the tourism region of Saint Lucia, Soufriere, where scores of people were left homeless and several homes washed away. Hotels, restaurants, jetties and port infrastructure were also severely damaged. |
Ураганные ветры вызвали штормы в туристском районе Сент-Люсии, Суфриер, где множество людей остались без крова и ряд домов были разрушены. |
The program benefits from a friendly interface, does not require installation, supports several types of attack, and is provided with a range of settings. This ensures flexible and effective recovery of user passwords from hashes. |
Программа имеет удобный интерфейс, не требует установки, поддерживает несколько видов атак, а также содержит множество настроек, позволяющих гибко и эффективно восстанавливать пароли к хэшам. |
It has several artificial lakes and ponds, an old city wall dating back to the 14th century, and many sculptures and monuments, including one of Sun Yat-sen. |
На его территории расположены несколько искусственных озёр и прудов, старая городская стена XIV века, множество скульптур и памятников, в том числе Сунь Ятсену. |
It is a representative visitor attraction of Busan where has dense evergreen trees and several facilities for tourists such as an observatory, an amusement park, a light house, a cruise ship terminal. |
Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозелёных деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов. |
During his busy scedule, ENI-LESS releases several cds and vinyls, produces for a lot for international artists, does a lot of tv appearances and now performs woldwide. |
Несмотря на свое плотное расписание, ENI-LESS выпускает несколько дисков и пластинок, продюссирует множество проектов, часто появляется на телевидении и дает выступления по всему миру. |
MaLAM letters were signed by supporters around the world and contributed to many improvements in drug marketing, several products being removed from the market and many advertising claims changed. |
Акция способствовала многочисленным улучшениям в вопросах рекламы и маркетинга медицинских препаратов, в частности несколько продуктов полностью ушли с рынка и множество рекламных заявлений было пересмотрены и изменены. |
While several Champagne houses and vineyards were abandoned, many Champenois remained and took shelter in the underground crayères or limestone caverns where Champagne is often aged, to escape the bombardment from German artillery. |
Некоторые виноградники и винодельни были покинуты своими хозяевами, но множество жителей Шампани осталось и нашло убежище от германских артиллерийских обстрелов в подземных известняковых пещерах, где обычно выдерживали шампанское. |
Many plants have been realized in several sector as chemical industry, printing industry, plating industry, varnishing industry, mechanical industry etc. |
Фирма реализовала множество установок в самых различных отраслях: для химической промышленности, печати, гальванического производства, красок, механики и т.д. |
The story leaves no sci-fi admirer indifferent and the gamer participates in a large-scale expedition covering several centuries in mysterious Pshychospere worlds. Perimeter does not copy other RTS products but instead offers a well-balanced combination of new terraforming principles and territorial wars with traditional strategy elements. |
Сюжет не оставит равнодушным ни одного истинного любителя sci-fi и сделает игрока участником грандиозной экспедиции через десятки таинственных миров Психосферы, продлившейся тысячу лет и впитавшую множество событий и приключений. |
Of all 8051 compilers, several widely used C compilers exist, but only a few Pascal compilers. |
Для микроконтроллеров MCS-51 существует множество С-компиляторов, но совсем немного компиляторов Pascal. |
That year, the "Save Our Carousel Committee" was formed by several Riverside residents, who, after a long legal battle, successfully saved the carousel. |
В этот же год был создан «Советский фонд Рериха», учредителями которого являлось множество юридических лиц, что впоследствии вызвало тяжбы за наследие художников. |
There are two relatively large islands, Sandskär and Seskar Furö, and several smaller islands and reefs. |
Он включает в себя два сравнительно крупных острова, Сандшер и Сескар Фуре, а также множество мелких островков и отмелей. |
The system includes several interfaces, including PCI Express, serial UART, I²C, Fast Ethernet, USB 2.0, SDIO, power management controller, and GPIO. |
Система включает множество интерфейсов: PCIe, SPI, I2C, Fast Ethernet, USB2.0, SDIO, PMC, GPIO. |
Then, all of the several video flows produced are exported into a single file with a specific format for automatic generation with the aid of video image software with any desired aspect according to the wishes of the viewer during the interactive use of the video footage. |
В дальнейшем все множество полученных видеопотоков экспортируют в единый файл определенного формата для автоматической генерации с помощью программного обеспечения видеоизображения под любым ракурсом по желанию зрителя во время интерактивного воздействия на видеоролик. |
David R. Schwimmer proposed in 2002 that several hadrosaurid tail vertebrae found near Big Bend National Park show evidence of Deinosuchus tooth marks, strengthening the hypothesis that Deinosuchus fed on dinosaurs in at least some instances. |
Дэвид Р. Швиммер узнал в 2002 году, что множество хвостовых позвонков гадрозаврид, найденных около национального парка Биг-Бэнд, имеет на себе следы от зубов дейнозуха, что укрепляет гипотезу о том, что дейнозухи питались динозаврами как минимум в некоторых случаях. |
Although there were several warrants for his arrest, the constables were afraid of him, and rather than acting on the warrants when they saw him, they would pretend not to recognize him and pass by. |
Чудеса Богочеловека имели множество свидетелей, из которых большая часть были или враждебны Ему... Самые злейшие враги Господа не отвергали их, старались только уничижить их богохульным претолкованием и всеми средствами, которые внушались им лукавством и злобою. |
Over the next several chapters, the player must win over new allies, convince the leaders of the Crusade that they are being manipulated under false pretenses, and survive dire circumstances in order to defeat the villains and restore the Emperor to his rightful place. |
На протяжении следующих нескольких глав игроку требуется заполучить новых сторонников, убедить командующую крестовым походом в том, что ей манипулировали, прикрываясь благими намерениями и пережить множество нападений ради победы над злодеями и восстановления законной власти Императора. |
Austin is also the hometown of several cycling groups and the former seven-time Tour de France champion cyclist Lance Armstrong, as well as environmentally and economically minded bicycle commuters. |
К тому же в Остине базируется ряд велогоночных команд, в городе тренируется семикратный победитель Тур де Франс Лэнс Армстронг, а также множество велосипедистов-любителей, которые предпочитают велосипед автомобилям по экологическим или экономическим причинам. |
Since the 1970s, there have been several splits which have given rise to many small obediences, as well as many micro-obediences and independent lodges. |
С начала 1970-х во французском масонстве произошло несколько расколов, которые породили несколько небольших послушаний, а также множество микро-послушаний и независимых лож. |
The role of rafts in cellular signaling, trafficking, and structure has yet to be determined despite many experiments involving several different methods, and their very existence is controversial despite all the above. |
Роль рафтов во внутриклеточной передаче сигналов, метаболизме и поддержании структуры клетки ещё не полностью определена, несмотря на множество проведенных экспериментов, использующих различные методы, и даже само существование липидных рафтов ставится под вопрос. |
No burgomaster, mayor or alderman was a member of the Vlaams Blok, but several municipal councillors belonged to that party in Flanders, where there were many voters. |
Хотя среди бургомистров, мэров и эшевенов нет ни одного представителя Фламандского блока, о своей принадлежности к этой партии заявляют несколько муниципальных советников во Фландрии, где у нее множество избирателей. |