The music to the movie was composed by the Russian rock band Nautilus Pompilius, which Sergei himself enjoyed listening to. |
Музыкой к фильму стали композиции Nautilus Pompilius, которые любил слушать и сам Сергей. |
Sergei Garmash was born on September 1, 1958 in the city of Kherson of the Ukrainian SSR, in a family of workers. |
Сергей Гармаш родился 1 сентября 1958 года в городе Херсоне Украинской ССР, в рабочей семье. |
The new election was won by the joint Bagapsh-Khajimba ticket and Sergei Shamba became the new Minister for Foreign Affairs, but the Social-Democratic Party stayed in opposition. |
Новые выборы выиграла коалиция Багапш-Хаджимба, а Сергей Шамба стал новым министром иностранных дел, а Социал-демократическая партия осталась в оппозиции. |
Two children - Sergei Panibrat and Andrei Kuzmenko - and two adults died almost immediately, while the remaining 9 people were in intensive care. |
Двое детей - Сергей Панибрат и Андрей Кузьменко, - и двое взрослых скончались практически сразу, остальные 9 человек находились в реанимации. |
Over the course of 1998-99, Sergei played two roles. |
В период с 1998 по 1999 год Сергей Бодров сыграл две роли. |
Following the announcement of recognition, Abkhazian President Sergei Bagapsh responded: We have always looked to Venezuela and some other Latin American countries with hope. |
После объявления о признании президент Абхазии Сергей Багапш ответил: «Мы всегда смотрели на Венесуэлу и некоторые другие страны Латинской Америки с надеждой. |
For a long time Sergei is looking for Katya and finally his search is a success. |
Сергей долго разыскивает Катю, и поиск завершается успехом. |
Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." |
Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан». |
In the team, Sergei Svetlakov played for about two years - during this time the KVN became for him an occupation of utmost importance. |
В команде Сергей Светлаков играл около двух лет - за это время КВН стал для него занятием первой важности. |
Now, did Sergei run over his dog? |
Итак, Сергей переехал его собаку? |
So, Sergei... wanted me to let Ralphie out in Mr. Taft's yard. |
Сергей... хотел, чтобы я вывел Ральфи со двора мистера Тафта. |
On February 8, 2013, the decision of the court regarding Sergei Walter was dismissed by the mayor. |
8 февраля 2013 года решением суда Сергей Вальтер отстранён от должности городского головы. |
The two Presidents announced that the work of the Commission would be coordinated by Secretary of State Hillary Clinton and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. |
Президенты объявили, что работу комиссии будут координировать государственный секретарь США Хиллари Клинтон и министр иностранных дел России Сергей Лавров. |
I do, but once ABC has spent Sergei's money, I will get my bite. |
Да, но как только АБТ потратит деньги, Сергей получит свой кусочек. |
You know, Sergei is not the kind of guy you want to say no to. |
Знаете, Сергей не из тех, кому можно сказать нет. |
Sergei, there has been a mudslide to the south of the city, the heavy rains last night. |
Сергей, этой ночью из-за дождя к югу от города произошел оползень. |
Chairman (Signed) Mr. Sergei N. Lebedev |
(Подпись) Г-н Сергей Н. Лебедев |
Sergei Dubinin, Chairman, Central Bank of the Russian Federation |
Сергей Дубинин, председатель Центрального банка Российской Федерации |
The recently promoted Commander of the force, Lieutenant General Sergei Korobko, has developed a practice of frequent communications and consultations with the Chief Military Observer. |
Недавно назначенный командующий силами генерал-лейтенант Сергей Коробко наладил практику частых контактов и консультаций с Главным военным наблюдателем. |
(a) Sergei Efimovich Donskoi, Deputy Minister for Natural Resources and Ecology. |
а) Сергей Ефимович Донской, заместитель министра природных ресурсов и экологии; |
The de facto Abkhaz President Sergei Bagapsh did not exclude the possibility of such a meeting after a document on the non-resumption of hostilities had been initialled by the sides. |
Абхазский президент де-факто Сергей Багапш не исключал возможности проведения такой встречи после парафирования сторонами документа о невозобновлении боевых действий. |
Mr. Sergei V. Konnov, Senior Partner, Attorney at Law |
Г-н Сергей В. Коннов, старший партнер, адвокат |
Further statements were made by three experts: Richard Ariihau Tuheiava (French Polynesia), Sergei Cherniavsky (Ukraine) and Alejandro Betts (Argentina). |
С заявлениями выступили также три эксперта: Ришар Ариихау Тухеява (Французская Полинезия), Сергей Чернявский (Украина) и Алехандро Бетс (Аргентина). |
Sergei Nikitich, mail is on your desk |
Сергей Никитич, почта у Вас на столе |
Sergei Nikitich, Petelin Viktor Sergeich asking |
Сергей Никитич, Петелин Виктор Сергеич просится |