| The music to the movie was composed by the Russian rock band Nautilus Pompilius, which Sergei himself enjoyed listening to. | Музыкой к фильму стали композиции Nautilus Pompilius, которые любил слушать и сам Сергей. |
| Sergei Garmash was born on September 1, 1958 in the city of Kherson of the Ukrainian SSR, in a family of workers. | Сергей Гармаш родился 1 сентября 1958 года в городе Херсоне Украинской ССР, в рабочей семье. |
| The new election was won by the joint Bagapsh-Khajimba ticket and Sergei Shamba became the new Minister for Foreign Affairs, but the Social-Democratic Party stayed in opposition. | Новые выборы выиграла коалиция Багапш-Хаджимба, а Сергей Шамба стал новым министром иностранных дел, а Социал-демократическая партия осталась в оппозиции. |
| Two children - Sergei Panibrat and Andrei Kuzmenko - and two adults died almost immediately, while the remaining 9 people were in intensive care. | Двое детей - Сергей Панибрат и Андрей Кузьменко, - и двое взрослых скончались практически сразу, остальные 9 человек находились в реанимации. |
| Over the course of 1998-99, Sergei played two roles. | В период с 1998 по 1999 год Сергей Бодров сыграл две роли. |
| Following the announcement of recognition, Abkhazian President Sergei Bagapsh responded: We have always looked to Venezuela and some other Latin American countries with hope. | После объявления о признании президент Абхазии Сергей Багапш ответил: «Мы всегда смотрели на Венесуэлу и некоторые другие страны Латинской Америки с надеждой. |
| For a long time Sergei is looking for Katya and finally his search is a success. | Сергей долго разыскивает Катю, и поиск завершается успехом. |
| Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." | Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан». |
| In the team, Sergei Svetlakov played for about two years - during this time the KVN became for him an occupation of utmost importance. | В команде Сергей Светлаков играл около двух лет - за это время КВН стал для него занятием первой важности. |
| Now, did Sergei run over his dog? | Итак, Сергей переехал его собаку? |
| So, Sergei... wanted me to let Ralphie out in Mr. Taft's yard. | Сергей... хотел, чтобы я вывел Ральфи со двора мистера Тафта. |
| On February 8, 2013, the decision of the court regarding Sergei Walter was dismissed by the mayor. | 8 февраля 2013 года решением суда Сергей Вальтер отстранён от должности городского головы. |
| The two Presidents announced that the work of the Commission would be coordinated by Secretary of State Hillary Clinton and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. | Президенты объявили, что работу комиссии будут координировать государственный секретарь США Хиллари Клинтон и министр иностранных дел России Сергей Лавров. |
| I do, but once ABC has spent Sergei's money, I will get my bite. | Да, но как только АБТ потратит деньги, Сергей получит свой кусочек. |
| You know, Sergei is not the kind of guy you want to say no to. | Знаете, Сергей не из тех, кому можно сказать нет. |
| Sergei, there has been a mudslide to the south of the city, the heavy rains last night. | Сергей, этой ночью из-за дождя к югу от города произошел оползень. |
| Chairman (Signed) Mr. Sergei N. Lebedev | (Подпись) Г-н Сергей Н. Лебедев |
| Sergei Dubinin, Chairman, Central Bank of the Russian Federation | Сергей Дубинин, председатель Центрального банка Российской Федерации |
| The recently promoted Commander of the force, Lieutenant General Sergei Korobko, has developed a practice of frequent communications and consultations with the Chief Military Observer. | Недавно назначенный командующий силами генерал-лейтенант Сергей Коробко наладил практику частых контактов и консультаций с Главным военным наблюдателем. |
| (a) Sergei Efimovich Donskoi, Deputy Minister for Natural Resources and Ecology. | а) Сергей Ефимович Донской, заместитель министра природных ресурсов и экологии; |
| The de facto Abkhaz President Sergei Bagapsh did not exclude the possibility of such a meeting after a document on the non-resumption of hostilities had been initialled by the sides. | Абхазский президент де-факто Сергей Багапш не исключал возможности проведения такой встречи после парафирования сторонами документа о невозобновлении боевых действий. |
| Mr. Sergei V. Konnov, Senior Partner, Attorney at Law | Г-н Сергей В. Коннов, старший партнер, адвокат |
| Further statements were made by three experts: Richard Ariihau Tuheiava (French Polynesia), Sergei Cherniavsky (Ukraine) and Alejandro Betts (Argentina). | С заявлениями выступили также три эксперта: Ришар Ариихау Тухеява (Французская Полинезия), Сергей Чернявский (Украина) и Алехандро Бетс (Аргентина). |
| Sergei Nikitich, mail is on your desk | Сергей Никитич, почта у Вас на столе |
| Sergei Nikitich, Petelin Viktor Sergeich asking | Сергей Никитич, Петелин Виктор Сергеич просится |