) Sergei was accepted into the ensemble, which won the very first notes of the lead. |
) Сергей был принят в ансамбль, в котором с первых нот завоевал лидерство. |
The suspect became a merchant seaman named Sergei Sergeyev, with whom Petukhova had met on May 23. |
Под подозрение попадает моряк торгового флота Сергей Сергеев, с которым Нина Петухова встречалась 23 мая. |
Sergei played the starring role, Danila Bagrov. |
Сергей сыграл в фильме главную роль - Данилу Багрова. |
Sergei Eisenstein together with Grigori Aleksandrov essentially recycled and extended the script. |
Сергей Эйзенштейн совместно с Григорием Александровым существенно перерабатывает и расширяет сценарий. |
In 1930-1940's orchestra performed music for films such directors as Sergei Eisenstein, Vsevolod Pudovkin, Grigori Aleksandrov and Ivan Pyryev. |
В 1930-1940 годах оркестр исполнял музыку для фильмов таких режиссёров как Сергей Эйзенштейн, Всеволод Пудовкин, Григорий Александров и Иван Пырьев. |
On May 8, 2011, Sergei signed a two-year contract with Metallurg Magnitogorsk. |
8 мая 2011 года Сергей подписал двухлетний контракт с магнитогорским «Металлургом». |
The participants of the project were also Oleg Khromov and Sergei Vasyuta. |
Участниками проекта были также Олег Хромов и Сергей Васюта. |
Many entertainment figures of the early twentieth century, including the Russian-born Sergei Rachmaninoff, were buried here. |
Многие деятели культуры ХХ века, в том числе Сергей Рахманинов, похоронены здесь. |
On 21 October 2011 Sergei Ovchinnikov was appointed acting head coach of Russian women's volleyball team. |
21 октября 2011 года Сергей Овчинников был назначен исполняющим обязанности главного тренера женской сборной России. |
In 1943, Sergei won the first place at the republican physics and mathematics Olympiad. |
В 1943 году на республиканской физико-математической олимпиаде Сергей занял первое место. |
Mikhail Kalinin and Sergei Shiliaev met in Vologda in 2007. |
Михаил Калинин и Сергей Шиляев познакомились в Вологде в 2007 году. |
He is also influenced by many classical composers such as Sergei Prokofiev and Ludwig van Beethoven. |
На его соло-партии также повлияли представители классической музыки, такие, как Сергей Прокофьев и Людвиг ван Бетховен. |
For a long time, Sergei played hockey as a goalkeeper, took part in various regional competitions. |
На протяжении долгого времени Сергей играл в хоккей на позиции вратаря, выступал на различных областных соревнованиях. |
The show "The Pregnant" becomes the most popular television project, and its main character - Sergei Dobrolyubov - a star. |
Шоу «Беременный» становится самым популярным телевизионным проектом, а его главный герой - Сергей Добролюбов - звездой. |
I'm Sergei Haller and that's my private homepage. |
Меня зовут Сергей Галлер и это моя домашняя страница. |
His recognizable individual style Sergei Osipov took on gradually. |
Свой узнаваемый индивидуальный стиль живописи Сергей Осипов обретал постепенно. |
Cast: Evgeny Syty, Sergei Dreiden, Anna Mikhalkova, Igor Chernevich, Alexander Yatsenko, Nikita Emshanov. |
В ролях: Евгений Сытый, Сергей Дрейден, Анна Михалкова, Игорь Черневич, Александр Яценко, Никита Емшанов. |
Katya and her friend Sergei go to the Far East. |
Катя, её подруги и Сергей едут на Дальний Восток. |
Sergei decides to stay there, but Vera does not leave him. |
Сергей решает там остаться, но Вера не покидает его. |
A security guard, Sergei Mitchenko, was killed and 5 thousand hryvnias disappeared from the safe. |
Был убит охранник Сергей Митченко и из сейфа пропало 5 тысяч гривен. |
Before the war, Sergei lived in Russia, he studied at the Kerch secondary school. |
До начала войны Сергей жил в России, учился в керченской средней школе. |
In this milieu, Evdokimov met and collaborated with leading émigré thinkers such as Sergei Bulgakov and Nikolai Berdyaev. |
В этой среде Евдокимов встретился и сотрудничал с ведущими эмигрантскими мыслителями, такими как Сергей Булгаков и Николай Бердяев. |
Sergei Konstantinovich Zaryanko (1818-1870) is a bright representative of realism school. |
Зарянко Сергей Константинович (1818-1870) - яркий представитель школы реализма. |
The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Sergei Lavrov, sent official greetings to the Conference. |
Официальное приветствие Конференции направил министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров. |
Okay, Sergei's a soldier. |
Ладно, пусть Сергей - это солдат. |