| Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman with deep ties to this community. | Судья Раффин, Сергей Базаев - деловой человек, с глубокими связями в обществе. |
| When Sergei talk about this Odin, he's scared. | Когда Сергей говорить об этот Один, ему страшно. |
| No, the ballet is bigger than Sergei. | Нет, балет больше, чем просто Сергей. |
| We met at a cafe called Sergei. | Мы встретили в кафе "Сергей". |
| If Sergei is involved, you and I should do the questioning. | Если Сергей причастен, мы с тобой должны проводить допрос. |
| This is between you and me now, Sergei. | Сейчас это между тобой и мной, Сергей. |
| Yesterday at the meeting of the Imperial Council, our new governor-general, Sergei Kuzmich, was reading the Czar's rescript from the army. | На вчерашнем заседании Государственного совета наш новый генерал-губернатор Сергей Кузьмич читал рескрипт государя из армии. |
| On all sides, "Sergei Kuzmich"... | Со всех сторон "Сергей Кузьмич" ... |
| And then one night my husband, Sergei, didn't come home from work. | Но однажды мой муж Сергей не пришёл домой с работы. |
| Sergei, I'd like you to meet my friend and colleague Claire. | Сергей, я бы хотел тебя познакомить с моей подругой и коллегой Клэр. |
| Well, what for, Sergei Nikitich? | Ну за что вас любить, Сергей Никитич? |
| Sergei Korolyov (1907-1966), rocket scientist, chief designer of the Soviet space program. | Королёв, Сергей Павлович (1907-1966) - советский учёный, конструктор ракетной техники, «отец советской космонавтики». |
| Sergei studied at Moscow University (1867-1869), then with Otto Staudinger in Dresden (1871-1873). | Сергей Алфераки учился в Московском университете (1867-1869), затем у известного немецкого энтомолога и коллекционера Отто Штаудингера в Дрездене (1871-1873). |
| He never got any further than "Sergei Kuzmich"? | Так и не пошел дальше, чем "Сергей Кузьмич"? |
| In Memory of Sergei Petrovich Mitrofanov (1915-2003). | Митрофанов Сергей Петрович Сергей Петрович Митрофанов (1915-2003). |
| Sergei Nikitich, enter, I'll be a second | Сергей Никитич, проходите, я сейчас |
| How do you live, Sergei Nikitich? | Как Вы живёте, Сергей Никитич? |
| What if Sergei brings him to us? | Что если Сергей приведет нам их? |
| Sergei Nikolaevich? ...So he's in power now? | Сергей Николаевич, значит, теперь во власти? |
| And what about the guy they call Sergei? | А что насчёт парня по имени Сергей? |
| While Sergei uses the traditional technique of gathering all five carts, | Пока Сергей использует традиционную технику сбора всех пяти тележек, |
| Sergei Ivanov, the presidential chief of staff of Russian Federation, said: As far as I know, the General Prosecutor of Switzerland has no claims specifically to Elena Skrynnik. | Руководитель администрации президента Российской Федерации Сергей Иванов сообщил: Насколько я знаю, у Генеральной прокуратуры Швейцарии никаких претензий конкретно к Елене Скрынник нет. |
| Sergei tries to regain the girl's attention, but more and more she shows a desire to break up with him. | Сергей пытается вернуть себе внимание девушки, но та всё больше выказывает желание порвать с ним. |
| The Russian team took the fourth place, and Sergei was the first goalkeeper of the team. | Россияне заняли на нём четвёртое место, а Сергей был первым вратарём команды. |
| Sergei Korolev is the author of Technical Microbiology of Milk and Milk Products (1940), recognized as one of the best books in this branch of science. | Сергей Александрович Королёв является автором книги «Техническая микробиология молока и молочных продуктов», признанной лучшим пособием в данной отрасли науки. |