Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman with deep ties to this community. |
Судья Раффин, Сергей Базаев - деловой человек, с глубокими связями в обществе. |
When Sergei talk about this Odin, he's scared. |
Когда Сергей говорить об этот Один, ему страшно. |
No, the ballet is bigger than Sergei. |
Нет, балет больше, чем просто Сергей. |
We met at a cafe called Sergei. |
Мы встретили в кафе "Сергей". |
If Sergei is involved, you and I should do the questioning. |
Если Сергей причастен, мы с тобой должны проводить допрос. |
This is between you and me now, Sergei. |
Сейчас это между тобой и мной, Сергей. |
Yesterday at the meeting of the Imperial Council, our new governor-general, Sergei Kuzmich, was reading the Czar's rescript from the army. |
На вчерашнем заседании Государственного совета наш новый генерал-губернатор Сергей Кузьмич читал рескрипт государя из армии. |
On all sides, "Sergei Kuzmich"... |
Со всех сторон "Сергей Кузьмич" ... |
And then one night my husband, Sergei, didn't come home from work. |
Но однажды мой муж Сергей не пришёл домой с работы. |
Sergei, I'd like you to meet my friend and colleague Claire. |
Сергей, я бы хотел тебя познакомить с моей подругой и коллегой Клэр. |
Well, what for, Sergei Nikitich? |
Ну за что вас любить, Сергей Никитич? |
Sergei Korolyov (1907-1966), rocket scientist, chief designer of the Soviet space program. |
Королёв, Сергей Павлович (1907-1966) - советский учёный, конструктор ракетной техники, «отец советской космонавтики». |
Sergei studied at Moscow University (1867-1869), then with Otto Staudinger in Dresden (1871-1873). |
Сергей Алфераки учился в Московском университете (1867-1869), затем у известного немецкого энтомолога и коллекционера Отто Штаудингера в Дрездене (1871-1873). |
He never got any further than "Sergei Kuzmich"? |
Так и не пошел дальше, чем "Сергей Кузьмич"? |
In Memory of Sergei Petrovich Mitrofanov (1915-2003). |
Митрофанов Сергей Петрович Сергей Петрович Митрофанов (1915-2003). |
Sergei Nikitich, enter, I'll be a second |
Сергей Никитич, проходите, я сейчас |
How do you live, Sergei Nikitich? |
Как Вы живёте, Сергей Никитич? |
What if Sergei brings him to us? |
Что если Сергей приведет нам их? |
Sergei Nikolaevich? ...So he's in power now? |
Сергей Николаевич, значит, теперь во власти? |
And what about the guy they call Sergei? |
А что насчёт парня по имени Сергей? |
While Sergei uses the traditional technique of gathering all five carts, |
Пока Сергей использует традиционную технику сбора всех пяти тележек, |
Sergei Ivanov, the presidential chief of staff of Russian Federation, said: As far as I know, the General Prosecutor of Switzerland has no claims specifically to Elena Skrynnik. |
Руководитель администрации президента Российской Федерации Сергей Иванов сообщил: Насколько я знаю, у Генеральной прокуратуры Швейцарии никаких претензий конкретно к Елене Скрынник нет. |
Sergei tries to regain the girl's attention, but more and more she shows a desire to break up with him. |
Сергей пытается вернуть себе внимание девушки, но та всё больше выказывает желание порвать с ним. |
The Russian team took the fourth place, and Sergei was the first goalkeeper of the team. |
Россияне заняли на нём четвёртое место, а Сергей был первым вратарём команды. |
Sergei Korolev is the author of Technical Microbiology of Milk and Milk Products (1940), recognized as one of the best books in this branch of science. |
Сергей Александрович Королёв является автором книги «Техническая микробиология молока и молочных продуктов», признанной лучшим пособием в данной отрасли науки. |