Opening the Cuban markets would cost Sergei millions. |
Из-за открытия торговли с Кубой Сергей потерял бы миллионы. |
Sergei killed her to repay Leslie for rescuing him. |
Сергей убил её, чтобы отплатить Лесли за услугу. |
Witnesses have seen Sergei talking on his mobile on the pier at Skärhamn. |
Свидетели видели, как Сергей говорил по мобильному на пирсе Шерхамна. |
They think Sergei triggered it with his mobile. |
Эксперты полагают, что Сергей активировал детонатор. |
Sergei, we can record it, show what happened. |
Сергей, мы можем зафиксировать, что произошло. |
You should be in that car, Sergei. |
Вы должны быть в этой машине, Сергей. |
Sergei, I'm afraid they can. |
Сергей, к сожалению, имеют. |
Sergei, your secrets are safe with me. |
Сергей, я сохраню твои секреты. |
Sergei, you might be right. |
Сергей, может быть, ты прав. |
Sergei flew in from Serbia two months ago. |
Сергей прилетел из Сербии 2 месяца назад. |
Old Sergei brought this guy back from 367 without authorisation. |
Старина Сергей привёл этого парня с 367 без разрешения, сэр. |
In 1931, the Russian film director Sergei Eisenstein travelled to Mexico to make a film. |
В 1931 году русский кинорежиссер Сергей Эйзенштейн приехал в Мексику, чтобы снять фильм. |
The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peacekeeping force, Major General Sergei Korobko, also participated in that meeting. |
Главный военный наблюдатель МООННГ и командующий миротворческими силами СНГ генерал-майор Сергей Коробко также участвовали в этой встрече. |
At that time Mr. Sergei Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation, will address the Conference. |
Тогда на Конференции выступит министр иностранных дел Российской Федерации его превосходительство г-н Сергей Лавров. |
He was shot with the gun Sergei aimed at you. |
Убит из того же пистолета, которым Сергей угрожал тебе. |
Mr. Sergei I. Mareyev was not able to attend. |
Г-н Сергей И. Мареев не смог принять участия в сессии. |
Outraged, Defense Minister Sergei Ivanov dismissed the prosecutor, who seemed ready to acquit the patriotic "hero" on all remaining charges. |
Разгневанный Министр Обороны Сергей Иванов уволил прокурора, который был готов снять с «героя» - патриота все оставшиеся обвинения. |
The 4 newly elected judges were: Mansoor Ahmed; Sergei Alekseevich Egorov; Jai Ram Reddy; and Inés Mónica Weinberg de Roca. |
Четырьмя вновь избранными судьями являются: Мансур Ахмад; Сергей Алексеевич Егоров; Джай Рам Редди; и Инес Моника Вайнберг де Рока. |
In this connection, I wish to inform you that Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russian Federation) has resigned. |
В этой связи хотел бы сообщить Вам о том, что судья Сергей Алексеевич Егоров (Российская Федерация) вышел в отставку. |
Russian Minister for Foreign Affairs Sergei Lavrov also declared that Russia would seek the repatriation of Bout from Thailand. |
Кроме того, министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров заявил, что Россия будет добиваться репатриации г-на Бута из Таиланда. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. |
Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
Sergei, this is Dr. Megan Hunt. |
Сергей, это доктор Мэган Хант. |
You're quite the renaissance man, Sergei. |
Вы в некоторой степени заинтересованный человек, Сергей. |
According to Tatyana, Sergei's been here two weeks. |
Если верить Татьяне, Сергей пробыл здесь около двух недель. |
So nobody by the name of Sergei Damanov has checked in yet. |
Итак, никто по имени Сергей Даманов пока не зарегистрировался. |