(c) 17 March 1999: Rostov Oblast Prosecutor General Sergei Ustinov refused to bring charges against General Albert Makashov for his anti-Semitic comments on 20 February in Novocherkassk. |
с) 17 марта 1999 года генеральный прокурор Ростовской области Сергей Устинов отказался выдвинуть обвинения против генерала Альберта Макашова за его антисемитские высказывания 20 февраля в Новочеркасске. |
Now every region has an IP officer and there is an IP unit at HQ. Sergei Zotine, WIPO, introduced the section on enforcement of copyright and remarked that the background report did not reflect the picture on 'protection'. |
В настоящее время в каждом районе имеется сотрудник по вопросам ИС, а в штаб-квартире существует подразделение по ИС. Сергей Зотин представил раздел об обеспечении соблюдения авторских прав и заметил, что справочный доклад не отражает положения дел в области "защиты". |
And sergei himself is in town. |
В городе сам Сергей. |
Is that where sergei is headed? |
Туда и едет Сергей? |
Then you have to put that vodka away, sergei. |
Тогда убери водку, Сергей. |
In March also, the head of the de facto Abkhaz government, Mr. Sergei Bagapsh, and the personal representative of the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, to the peace process, Mr. Anri Jergenia, visited Moscow. |
Также в марте в Москве побывали глава абхазского правительства де-факто г-н Сергей Багапш и личный представитель абхазского лидера г-на Владислава Ардзинбы в мирном процессе г-н Анри Джергения. |
Question is... if Sergei can bring Nikolai in here without us knowing, who else is he planning to import? |
Вот в чём вопрос... если Сергей мог без нашего ведома ввезти сюда Николая, кого ещё он планирует ввезти? |
Having a telephone conversation with Mr. Alasania, Commander of the Russian Peacekeeping Forces Sergei Chaban stated that the situation in the security zone is stable and nothing endangers the fulfilment of functions by the peacekeeping forces. |
В телефонном разговоре с гном Аласанией командующий российскими миротворческими силами Сергей Чабан заявил, что положение в зоне безопасности является стабильным и ничто не угрожает выполнению миротворческими силами своих функций. |
According to the official results, Gruzdev received 149,069 votes (53.8%); Kara-Murza, 23,800 votes (8.6%); and Communist Party candidate Sergei Seregin, 18,992 votes (6.9%). |
Согласно официальным результатам выборов Груздев получил 149069 голосов (53,78 %), Кара-Мурза - 23800 голосов (8,59 %), кандидат КПРФ Сергей Серёгин - 18992 голоса (6,85 %). |
And you tell me, chief Johnson, what would you do if you were responsible for Sergei? |
Скажите вы мне, шеф Джонсон, что бы вы сделали, если бы Сергей был на вашей ответственности? |
In 2005, the head of Rosoboronexport, Sergei Chemezov, said: "Let's have no illusions: if we stop sending arms to export, then someone else will do it." |
В 2005 году глава Рособоронэкспорта, Сергей Чемезов, заявил: «Давайте отбросим все иллюзии: если мы прекратим экспортировать оружие, то кто-то другой станет делать это». |
Russian Federation: Sergei V. Lavrov, Irena A. Ebarskaya, Aleksandr A. Pankin, Vasilii S. Nebenzia, Dmitri I. Maksimichev |
Российская Федерация: Сергей В. Лавров, Елена А. Збарская, Александр А. Панкин, Василий С. Небензя, Дмитрий И. Максимычев |
After 4 June 2003: Judge Erik Mse, presiding; Judge Jai Ram Reddy and Judge Sergei Alekseevich Egorov; (b) Trial Chamber II: Judge William Hussein Sekule, presiding; Judge Winston Churchill Matanzima Maqutu and Judge Arlette Ramaroson. |
После 4 июня 2003 года: судья Эрик Мёсе, Председатель; судья Джай Рам Редди и судья Сергей Алексеевич Егоров; Ь) Судебная камера II: судья Уильям Хусейн Секуле, Председатель; судья Уинстон Черчиль Матанзима Макуту и судья Арлет Рамаросон. |
The participants elected the following four coordinators for their respective areas: Ashar Lodi, coordinator for SUPARCO; Amir Khan, coordinator for universities; Nasim Uddin, military coordinator; and Alice Lee and Sergei Chernikov, United Nations coordinators. |
Участниками были выбраны следующие координаторы в соответствующих четырех областях: Ашар Лоди - координатор для СУПАРКО; Амир Хан - координатор для университетов; Насим Уддин - военный координатор; и Элис Ли и Сергей Черников - координаторы для Организации Объединенных Наций. |
The next day, 22 February 2014, Minister of Foreign Affairs Sergei Lavrov urged the foreign Ministers of Germany, France and Poland Frank-Walter Steinmeier, Laurent Fabius and Sikorski to put pressure on the Ukrainian opposition to implement the Agreement to resolve the political crisis in Ukraine. |
Уже на следующий день после подписания, 22 февраля, министр иностранных дел России Сергей Лавров призвал министров иностранных дел Германии, Франции и Польши Франк-Вальтера Штайнмайера, Лорана Фабиуса и Радослава Сикорского надавить на украинскую оппозицию для выполнения Соглашения по урегулированию политического кризиса на Украине. |
The next formal plenary meeting of the Conference will be held on Saturday, 7 March, at 10.30 a.m. in this Chamber. At that time Mr. Sergei Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation, will address the Conference. |
Следующее официальное пленарное заседание Конференции состоится здесь в зале в субботу, 7 марта, в 10 час. 30 мин. Тогда на Конференции выступит министр иностранных дел Российской Федерации его превосходительство г-н Сергей Лавров. |
Though, Sergei, it is 10:00 in the morning, and you are still in your pyjamas. |
Хотя, Сергей, 10 часов, а вы все еще в пижаме, желтой пижаме! |
After 4 June 2003: Judge Erik Mse (Norway), presiding; Judge Jai Ram Reddy (Fiji) and Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russia); |
После 4 июня 2003 года: судья Эрик Мёсе (Норвегия), Председатель; судья Джай Рам Редди (Фиджи) и судья Сергей Алексеевич Егоров (Россия); |
Russian Federation: Victor Ivanovich Danilov-Danilyan, Nikolai Vacilievich Chulkov, Sergei Nikolaievich Kuraev, Aleksandr Michailovich Gudima, Vacilii Alekseyevich Nebenzya, Yuri Viktorovich Maltzev, Oleg Vladimirovich Rudenskii, Aleksandr Anatolievich Pankin, Dmitrii Igorevich Maksimichev, Aleksandr Vasilievich Davidenko, Nikolai Pavlovich Ovsyenko |
Российская Федерация: Виктор Иванович Данилов-Данилян, Николай Васильевич Чулков, Сергей Николаевич Кураев, Александр Михайлович Гудима, Василий Алексеевич Небензя, Юрий Викторович Мальцев, Олег Владимирович Руденский, Александр Анатольевич Панкин, Дмитрий Игоревич Максимичев, Александр Васильевич Давиденко, Николай Павлович Овсиенко |
Romain Faubert, not Sergei! |
Меня зовут Роман Фобер! Я не Сергей! |
Our Intel says Sergei survived. |
Наш агент говорит, что Сергей выжил. |
Sergei Damanov. Freeze! |
Сергей Даманов, не с места! |
He worked at Cafe Sergei. |
Он работал в кафе "Сергей". |
By the way, his name was Sergei. |
Кстати, звали его Сергей. |
Looks like Sergei's bringing in new recruits. |
Похоже, Сергей привлекает пополнение. |