Sergei Semak is not just one man. |
Сергей Семак не всего лишь один человек. |
VATRUS2 - Deputy Director - Sergei Sumarokov - ulll-fir nm. |
VATRUS2 - Deputy Director - Сергей Сумароков - ulll-fir nm. |
There was a general whom my husband used to know, Sergei. |
Сергей, мой муж был знаком с одним генералом. |
My man Sergei thought we should talk first. |
Мой человек Сергей говорит, сперва следует МНЕ с тобой побазарить. |
Well, hell, it's not like Sergei would deliver the bomb personally. |
Ну, Сергей не стал бы доставлять бомбу самостоятельно. |
Until Sergei is dead, there's no peace. |
Пока Сергей жив, покоя не будет. |
Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade. |
Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане. |
To help you rise, Sergei. |
Чтобы помочь тебе подняться, Сергей. |
So it's quite possible that Sergei and Ari were... Half-brothers. |
Так что вполне возможно, что Сергей и Ари были... сводными братьями. |
Sergei and them... they did Mau Mau Willis. |
Сергей и остальные... они убрали Мау Мау Виллиса. |
Sergei, he just carried it like that. |
Сергей, он производил такое впечатление. |
My name is Sergei Berdimuhamedov, and that is my luggage. |
Меня зовут Сергей Бердимухамедов, и это мой багаж. |
At present, General Sergei Kizyun is in intensive care unit of one of the central hospitals of Moscow. |
В настоящее время генерал Сергей Кизюн находится в реанимации в одной из центральных больниц Москвы. |
Sergei Svetlakov was invited to the jury for the second 1/8 finals in 2004 of the KVN Major League. |
Сергей Светлаков был приглашён в жюри на вторую 1/8 финала 2004 года Высшей лиги КВН. |
In November 2012, Sergei Svetlakov received a residence permit in Latvia and became the owner of a two-story house in Jurmala. |
В ноябре 2012 года Сергей Светлаков получил вид на жительство в Латвии и стал обладателем двухэтажного дома в Юрмале. |
A Brief History of World Cinema"(1983), a two-volume monograph "Sergei Eisenstein. |
Краткая история мирового кино» (1983), двухтомная монография «Сергей Эйзенштейн. |
But it turned out that Sergei did not perish. |
Но оказалось, что Сергей не погиб. |
Sergei continues to live a normal life without shock and strong distress, meets another girl, marries her, has a child. |
Сергей продолжает жить обычной жизнью без потрясений и сильных переживаний, знакомится с другой девушкой, женится на ней, заводит ребёнка. |
At the same time, he restored the original surname on his father's line and received a diploma already as Sergei Nikitovich Mergelyan. |
Тогда же он восстановил изначальную фамилию по отцовской линии и получил диплом уже как Сергей Никитович Мергелян. |
In July 1924, the building housed a student literary circle, where Sergei Esenin repeatedly visited. |
В июле 1924 года в здании был студенческий литературный кружок, где неоднократно бывал Сергей Есенин. |
Sergei accepted help from his brother Valery, the director of a law firm in Mariupol, and proved his innocence. |
Сергей Довженко воспользовался помощью своего брата Валерия, директора юридической фирмы в Мариуполе, и доказал свою невиновность. |
After school, Sergei went to the Perm Medical Institute, but he was drafted to the army. |
По окончании школы Сергей поступил в Пермский Медицинский институт, но его призвали в армию. |
In Rostov there are three playwright - Anna Donatova, Maria Zelinskaya and Sergei Medvedev. |
В Ростове есть три драматурга - Анна Донатова, Маша Зелинская и Сергей Медведев. |
All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. |
Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец. |
Sergei Sveshnikov was born in 1959. |
Сергей Свешников родился в 1959 году. |