Английский - русский
Перевод слова Sergei
Вариант перевода Сергей

Примеры в контексте "Sergei - Сергей"

Примеры: Sergei - Сергей
Tell me Mr Sergei Nimov-Nemovich, have you said hello to your wife recently? Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"?
I'm telling you, if Sergei gets away again, there's not a level of hell below where Gibbs is right now. Говорю тебе, если Сергей снова ускользнет, ни один из кругов ада не будет конкурировать с состоянием, в котором находится сейчас Гиббс.
1.1 The authors of the communication are Mr. Sergei Malakhovsky and Mr. Alexander Pikul, citizens of Belarus, born in 1953 and 1971 respectively. 1.1 Авторами сообщения являются г-н Сергей Малаховский и г-н Александр Пикуль, граждане Беларуси, родившиеся соответственно в 1953 и 1971 году.
On the same day, Sergei Gaiduk said that food supplies on ships that are in Donuzlav are left for 10 days. В тот же день, Сергей Гайдук заявил, что запасов продовольствия на кораблях, которые находятся в Донузлаве осталось на 10 суток.
In addition, during the search, a cache of pistols and explosives were found: Sergei confessed that he and his brother had planned a series of attacks on state-owned enterprises on the days when they would issue wages there. Кроме того, в ходе обыска был найден тайник с пистолетами и взрывчаткой: Сергей Стороженко признался, что они с братом планировали серию нападений на государственные предприятия в те дни, когда там будут выдавать зарплату.
In the end, in order to give birth to his child in peace, Sergei decides to inform his fans that he falsified the pregnancy. В конце, чтобы в спокойствии доносить ребёнка, Сергей решает сообщить своим фанатам, что он сфальсифицировал беременность.
Count Sergei fled Russia after the Revolution, and settled in the United States with his wife Elizabeth, his son Alexander, and two daughters Irina and Xenia. Граф Сергей бежал из России после революции и поселился в США вместе со своей женой Елизаветой, сыном Александром и двумя дочерьми, Ириной и Ксенией.
In the university, a KVN team was organized in which Sergei became a captain due to the fact that he won in the "Knight of the Institute" competition. В вузе была организована команда КВН, в которой Сергей стал капитаном благодаря тому, что выиграл в конкурсе «Рыцарь института».
One day to visit them a Frenchman Bernard (Gérard Depardieu) comes, whom Sergei met while working on a book about the French Resistance, accompanied by a French translator of Russian descent named André (Anatoly Lobotsky). Однажды к ним в гости приезжает француз Бернар (Жерар Депардьё), с которым Сергей познакомился во время работы над книгой о движении Сопротивления, в сопровождении переводчика, француза русского происхождения по имени Андрэ (Анатолий Лобоцкий).
Minister of Foreign Affairs Sergei Lavrov: According to this agreement, the authorities refused to impose a state of emergency, were removed from the streets by law enforcement. Министр иностранных дел России Сергей Лавров: «Согласно этому соглашению, власти отказались вводить чрезвычайное положение, убрали с улиц правоохранительные органы.
Meanwhile, Viktor (Sergei Garmash) is coming from Moscow to his old home by train - the eldest son of Grigory Ivanovich, an authoritative criminal nicknamed "Shaman". Тем временем поездом из Москвы в родной дом направляется Виктор (Сергей Гармаш) - старший сын Григория Ивановича, авторитетный преступник по прозвищу «Шаман».
On March 15, deputies Sergei Zheleznyak, Svetlana Goryacheva, Oleg Denisenko and Igor Lebedev signed an appeal asking for an assessment of Dmitry Gudkov's actions in connection with his trip to the USA and speaking at the conference. 15 марта депутаты Сергей Железняк, Светлана Горячева, Олег Денисенко и Игорь Лебедев подписали обращение, в котором просят дать оценку действиям Дмитрия Гудкова в связи с его поездкой в США и выступлением на форуме.
In January 2017, developer Sergei Polonsky appealed to Prosecutor General of Russia Yury Chaika with a demand to file criminal charges against State Duma deputies Vladimir Resin and Leonid Slutsky. В январе 2017 года девелопер Сергей Полонский обратился к генеральному прокурору России Юрию Чайке с требованием возбудить уголовное дело против депутатов Государственной думы Владимира Ресина и Слуцкого.
On September 6, 2011, Judge Sergei Podoprigorov found Butorin guilty of 36 murders and attempted murder of 9 people and sentenced him to life imprisonment in a special regime penal colony. 6 сентября 2011 года судья Сергей Подопригоров признал Буторина виновным в 36 убийствах и покушении на жизнь 9 человек и приговорил к пожизненному заключению с отбыванием наказания в колонии особого режима.
Her film debut was in the role of Ursula Bourne in the film "Failure Poirot" (2002, directed by Sergei Ursuliak). Дебют в кино - роль Урсулы Борн в фильме «Неудача Пуаро» (режиссёр Сергей Урсуляк, 2002).
Legally, Metallist 1925 is not the legal successor of Metalist, which was disbanded because his last owner, Sergei Kurchenko, ceased to fund the club and refused to sell it to other potential investors. Юридически «Металлист 1925» не является правопреемником «Металлиста», который был расформирован в 2016 году из-за того, что его последний владелец Сергей Курченко перестал финансировать клуб и отказался продать его другим потенциальным инвесторам.
In 2010 the Minister of Education, Youth and Science Prof. Sergei Ignatov visited Totleben and Home for children deprived of parental care "Mladen Antonov". В 2010 году министр образования, молодёжи и науки профессор Сергей Игнатов посетил Тотлебен и Дом для детей, лишённых родительской опеки, «Младен Антонов».
Chairman of the Chamber of Deputies, which now is Sergei Mironov, may revoke any decision of any organ of the party, including party chairman. Председатель палаты депутатов, которым являлся Сергей Миронов, мог отменить любое решение любого органа партии, включая председателя партии.
Cast: Tatiana Lazareva, Olga Medynich, Dmitri Dykhovichny, Ksenia Katalymova, Nodari Djanelidze, Sergei Shnurov, Vitali Khaev, Ivan Urgant, Ksenia Sobchak. В ролях: Татьяна Лазарева, Ольга Медынич, Дмитрий Дыховичный, Ксения Каталымова, Нодари Джанелидзе, Сергей Шнуров, Виталий Хаев, Иван Ургант, Ксения Собчак.
Maxim Gorky and Sergei Prokofiev, for instance, both had lived for some time abroad and published works in other countries that were members of the Berne Convention. Максим Горький и Сергей Прокофьев, например, жили некоторое время за границей и публиковали свои произведения в других странах, которые были подписантами Бернской конвенции.
On 2 September, 2009, President of Abkhazia Sergei Bagapsh warned that the Abkhazian naval forces will destroy any Georgian ships engaged in future "pirate actions". 2 сентября 2009 года президент Абхазии Сергей Багапш предупредил Тбилиси, что абхазские военно-морские силы будут уничтожать любые грузинские корабли, участвующие в «пиратстве».
The script for "Brutus" wrote Sergei Rachlin - the first Russian journalist, received the Association of the Hollywood Foreign Press, today - the executive secretary of the award "Golden Globe". Сценарий к «Бруту» написал Сергей Рахлин - первый русскоязычный журналист, принятый в Ассоциацию иностранной прессы Голливуда, на сегодня - исполнительный секретарь премии Золотой глобус.
Sergei leaves far away from his native place, to Kazakhstan, where even with his stained biography he is able to get a job in his specialty, and lives without abandoning the hope that sooner or later the truth will be uncovered. Сергей уезжает далеко из родных мест - в Казахстан, где со своей «запятнанной» биографией смог устроиться на работу по специальности, и живёт, не оставляя надежду на то, что рано или поздно правда откроется.
At the end of May 2011, the Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said that Russia opposed United Nations' involvement in Syria because the situation doesn't present a threat to international peace and security... В конце мая 2011 года министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что Россия выступает против вмешательства ООН в Сирии, потому что «ситуация не представляет угрозы для международного мира и безопасности.
At the same time, Federation Council Chairman Sergei Mironov proposed not to rush to the amendment, or vote on the treaty, and to monitor the discussions in the U.S. Senate. В то же время председатель Совета Федерации Сергей Миронов предложил не торопиться с внесением поправок или голосованием по договору, а следить за ходом обсуждения в американском Сенате.