Английский - русский
Перевод слова Separation
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Separation - Отделение"

Примеры: Separation - Отделение
2.13 Solvent separation test... 2.13 Испытание на отделение растворителей...
One design goal of Smarty is the separation of business logic and presentation logic. Одно из предназначений Smarty - это отделение логики приложения от представления.
It is this step alone, which ensures the separation of mineral and biogenic elements from those with a high thermal value. Уже на этой стадии обеспечивается отделение минеральных и биогенных элементов от тех, которые обладают высокой теплотой сгорания.
The discharge of a fluid clinker mixture and the separation of a flaming metal phase are carried out after sampling by tilting the smelting chamber. Выпуск жидкотекучего клинкера и отделение огненно-жидкой металлической фазы производят после отбора проб посредством наклона плавильной камеры.
The advanced treatment, the separation of treated water and the retention of swelled sludge and biofilm particles are carried out gradually in two-three steps. Доочистку, отделение очищенной воды и задержку вспухшего ила и частиц биопленки осуществляют последовательно в две- три ступени.
Lebeau had not aimed for the separation of the Netherlands and Belgium, but his hand was forced by the August Revolution of 1830. Лебо не выступал за отделение от Нидерландов, но приложил усилия к организации Августовской революции 1830 года.
He welcomed the Director-General's fine-tuning of the Secretariat's organizational chart, particularly the separation of services with control and oversight responsibilities from those concerned with operational activities. Он приветствует доработку организацион-ной структуры Секретариата, предпринятую Гене-ральным директором, особенно отделение служб контроля и надзора от оперативной деятельности.
This separation shows that the burghers of the town, with their growing economic strength in the 14th century, sought independence from the bishop. Это пространственное отделение показывает, что в XIV в. социально и экономически окрепшее бюргерство стремилось к независимости от епископа.
Moreover, even if it had been possible to identify them, their separation or removal from the camps would have been dangerous. Кроме того, в тех случаях, когда удавалось выявить подобных людей, их отделение или удаление из лагерей оказывалось опасным делом.
Given that the current system in Sweden did not provide for such separation, she wondered whether any age restrictions applied to the sharing of cells. Принимая во внимание тот факт, что в нынешней системе в Швеции такое отделение не предусмотрено, она спрашивает, соблюдаются ли при помещении в общую камеру какие-либо возрастные ограничения.
However, we share the view expressed by delegations which spoke this morning that such a separation is not an easy task and is replete with complexities. Вместе с тем мы разделяем выраженное рядом делегаций сегодня мнение о том, что такое отделение - весьма непростая задача, решение которой сопряжено с целым рядом сложностей.
They fall into three areas: humanitarian access, separation of civilians and armed elements and the rule of law, justice and reconciliation. Ею охвачены три сферы: предоставление гуманитарным учреждениям доступа к уязвимому населению, отделение гражданских лиц от вооруженных элементов и правопорядок, правосудие и примирение.
Manual separation may also be used to separate certain accessories from mobile phone handsets and, in some cases, plastic parts may be separated for recycling. Вручную может производиться также отделение определенных аксессуаров от трубок мобильных телефонов; в некоторых случаях возможна также сепарация пластмассовых деталей для рециркуляции.
Also for developing/transition countries only the screening and separation in respect to bromine content might be practical in particular since wages are lower for manual separation. Сортировка и отделение по критерию содержания брома, как и по другим признакам, могут быть экономически целесообразными в развивающихся странах/странах с переходной экономикой из-за более низкого уровня оплаты труда лиц, занятых на ручном разделении.
In Fig. 2-7a, each magenta hyperbola connects all events having some fixed spacelike separation from the origin, while the green hyperbolae connect events of equal timelike separation. 2-7а каждая пурпурная гипербола соединяет все события, имеющие некоторое фиксированное пространственно-подобное отделение от начала координат, в то время как зеленые гиперболы связывают события с равным времениподобным разделением.
In 1839, a temporary "real separation" was formed, for the training of teachers of technical sciences (the department existed 1839-1843 and 1849-1851). В 1839 г. на средства министерства финансов было образовано временное «реальное отделение», для подготовления преподавателей технических наук; это отделение существовало до 1843 г. и затем в 1849-51 гг.
All cases of the hospitalization of patients with cerebrovascular diseases in a republican neurological separation from 1998 to 2008 are analyzed, 47 patients are inspected. Проанализированы все случаи госпитализации пациентов с цереброваскулярными заболеваниями (ЦВЗ) в республиканское неврологическое отделение с 1998 по 2008 гг. Обследовано 47 пациентов.
Figure 1: Schematic Diagram of CO2 Capture and Storage Another option, the integrated gasification combined cycle (IGCC) plant, would provide a hydrogen-rich atmosphere for separation. Еще один вариант, связанный с использованием установок комбинированного цикла комплексной газификации (КЦКГ), приводит к созданию насыщенной водородом среды, в которой проводится отделение.
The separation of oil derivatives occurs during horizontal flow of polluted waters through oilphilic layer. This is called coalescence process - joining of oil microdrops into bigger drops. Отделение нефтепроизводных соединений происходит подчас горизонтального притока загрязненных вод через слой специально подобранного олеофильного материаля, на поверхности которого, протекает процесс коалесценции, то есть соединения микрокапелей масел в капли.
Chain shot is the high velocity separation and ejection of a piece or pieces of cutting chain from the end of a broken chain in mechanized timber harvesting. Разброс фрагментов цепи - это отделение и выбрасывание одного или нескольких элементов с конца режущей цепи при ее обрыве в процессе механизированных лесозаготовительных работ.
For starters, the separation of the IMF's SDR account from its general account made it impossible to use SDRs to finance IMF lending. Начнем с того, что отделение СПЗ-счета МВФ от его общего счета сделало невозможным использование СПЗ для финансирования кредитов, выдаваемых МВФ.
The last name change reflects the separation of football departments from their parent sports clubs all across East Germany, forming football clubs, as sports bureaucrats strove to build a powerful national football team. Это изменение отражает отделение футбольных клубов от своих родительских спортивных клубов по всей Восточной Германии - таким образом восточно-немецкие спортивные чиновники стремились создать мощную национальную сборную.
Now, in our democracies today, this separation of the economic from the political sphere, the moment it started happening, it gave rise to an inexorable, epic struggle between the two, with the economic sphere colonizing the political sphere, eating into its power. При современной демократии это отделение экономики от политики, едва начавшись, дало развитие безжалостной, эпической борьбе между ними, когда экономическая сфера подмяла под себя политическую, полностью завладев её ресурсами.
And whether in scientific inquiry or in biblical tradition, we think in terms of a primal spark. Michelangelo gave us an initial energy when he gave us the separation of light and dark, a churning figure blurry in the distance, compressed into a tight space. И будь то с научной точки зрения или согласно библейской традиции, мы задумываемся об искре жизни. Микеланджело даёт нам начальную энергию, изображая отделение тьмы от света.
The separation of the infrastructure from the transport services of BDZ, in compliance with EU Directives, will take place in 1999 in two phases and will be completed by 2000. В 1999 году в соответствии с директивами ЕС в два этапа будет проведено отделение инфраструктуры от транспортного сектора БГЖД, которое планируется завершить к 2000 году.