Other types of structural failures include broken attachment hardware or separation of a latch, striker, or hinge from its support structure. |
Другие типы структурных отказов включают поломки элементов крепления или отрыв запорного механизма, фиксатора или петли от опорной структуры. |
To that we add separation from their families and the impossibility of pursuing their education. |
К этому следует добавить отрыв их от семей и лишение возможностей продолжить обучение. |
So if you add these two together, alone, you can see a separation that nuclear puts out at least nine to 17 times more CO2 equivalent emissions than wind energy. |
Так что, если сложить эти два аспекта, то виден значительный отрыв ядерной энергии, с её 9 - 17- кратным эквивалентом эмиссии СО2 по сравнению с ветряной энергией И это ещё без учёта потребности в территории. |
At the level of prevention, their aim includes supporting and strengthening families to reduce social exclusion, and to lower the risk of separation, violence and exploitation. |
Что касается профилактики, цель такой системы - поддержка и укрепление семей в целях сокращения социальной изоляции, а также уменьшения таких рисков, как отрыв ребенка от семьи, насилие и эксплуатация. |
Separation anxiety, the mother figure taken away, conflict with the father figure... |
Боязнь отчуждения, отрыв от матери, конфликт с отцом... |
So if you add these two together, alone, you can see a separation that nuclear puts out at least nine to 17 times more CO2 equivalent emissions than wind energy. And this doesn't even account for the footprint on the ground. |
Так что, если сложить эти два аспекта, то виден значительный отрыв ядерной энергии, с её 9 - 17- кратным эквивалентом эмиссии СО2 по сравнению с ветряной энергией И это ещё без учёта потребности в территории. |