However, no statistics can truly convey the magnitude of the human misery and destruction that the separation wall has brought to both sides. |
Однако никакая статистика не может реально отразить масштабы человеческих страданий и разрушений, которые эта разделительная стена принесла обеим сторонам. |
The settlements and the separation wall create new, unacceptable facts on the ground. |
Поселения и разделительная стена создают новые неприемлемые реалии на местах. |
The separation wall was another major source of injustice. |
Разделительная стена - еще один значительный фактор несправедливости. |
The separation wall continues to snake through the West Bank. |
Разделительная стена по-прежнему тянется через Западный берег. |
At Salfit, the separation wall protrudes a full 22 km into the West Bank. |
В Салфите разделительная стена на целых 22 километра вторгается на территорию Западного берега. |
Recently, demolitions have been carried out along the route of the separation wall. |
Недавно проводились работы по сносу домов вдоль линии, по которой пройдет разделительная стена. |
The separation wall undermines the trust between the parties that is necessary for negotiations. |
Разделительная стена подрывает доверие между сторонами, необходимое для ведения переговоров. |
The separation wall threatens the national security of the Hashemite Kingdom of Jordan. |
Разделительная стена угрожает национальной безопасности Иорданского Хашимитского Королевства. |
The illegal separation wall, and the confiscation of the natural resources and agricultural lands associated with its construction had had a severe humanitarian impact. |
Незаконная разделительная стена и конфискация природных ресурсов и сельскохозяйственных угодий в связи с ее строительством имели серьезные гуманитарные последствия. |
The separation wall and hundreds of checkpoints even deprived them of their right to freedom of movement. |
Разделительная стена и сотни блокпостов лишают его даже права на свободу передвижения. |
An elaborate system of permits, visas, checkpoints and the separation wall restricted access to holy places. |
Изощренная система пропусков, визы, блокпосты и разделительная стена затрудняют доступ к святым местам. |
With recent extensions in the southern part of the West Bank, the separation wall will now encompass some 13 per cent of that territory. |
В результате недавнего углубления в южную часть территории Западного берега разделительная стена будет охватывать 13 процентов этой территории. |
The separation wall is doomed to create a situation that will definitely jeopardize all prospects for peace as well as the vision, so eloquently spelled out, of two peoples and countries living side by side in peace and security. |
Разделительная стена обязательно создаст такую ситуацию, которая непременно поставит под угрозу все перспективы мира, а также столь красноречиво изложенное видение двух народов и стран, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности. |
Apply force in such a manner that the separation line between the tape and the plate is perpendicular to this force and perpendicular to the plate. |
Усилие прилагается таким образом, чтобы разделительная линия между лентой и пластиной была перпендикулярна направлению этого усилия и пластине. |
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... |
Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами... |
Settlement and the racist separation wall |
Создание поселений и расистская разделительная стена |
In urban areas the separation wall consists of 8 to 9-metre-high concrete slabs. |
В городских районах разделительная стена построена из бетонных блоков высотой 8 - 9 метров. |
The separation panel has openings for mounting the first radiator in such a way that horizontal flat surface thereof is oriented towards the inside of the upper section. |
Разделительная панель имеет отверстие для установки первого радиатора плоской горизонтальной поверхностью внутрь верхнего отсека. |
Only a separation route built on the path of law will lead the State to the security so yearned for. |
Только разделительная полоса, проведенная на основе закона, сможет привести государство к безопасности, к которой оно так стремилось». |
The separation wall can never be legal and in conformity with international law unless it conforms to the Green Line. |
Но разделительная стена никогда не сможет стать законной и не будет соответствовать нормам международного права, если она не будет совпадать с зеленой линией. |
Here we saw the iron curtain descend on Europe, that line of separation which subsequently hung for several decades and embodied multi-faceted confrontation - ideological, political, military and economic confrontation - between totalitarian and democratic systems. |
Именно здесь посреди Европы опустился "железный занавес", эта разделительная линия, которая впоследствии на протяжении нескольких десятилетий служила символом конфронтации по всем направлениям - идеологическому, политическому, военному и экономическому - между тоталитарной и демократической системами. |
The ruling said: "Only a separation route based on the path of law will lead the State to the security so yearned forThe route injures the local inhabitants in a severe and acute way while violating their rights under humanitarian and international law". |
В постановлении говорится: «Только разделительная полоса, проведенная на основе закона, обеспечит государству безопасность, к которой оно так стремится... |
Physical obstacles include the separation wall, checkpoints, partial checkpoints, roadblocks, road gates, earth mounds, earth walls, trenches and fences. |
К физическим препятствиям относятся строящаяся разделительная стена, КПП, пункты частичной проверки, блокпосты, шлагбаумы, насыпные холмы, земляные валы, рвы и ограждения. |
In addition, the Register of Damage should remain open for claims as long as the separation wall exists and until the unlawful wall is dismantled and reparations are fully and completely made. |
Помимо этого, в реестр ущерба следует продолжать подавать заявления до тех пор, пока не будет разобрана незаконная разделительная стена, а ущерб не будет возмещен в полном объеме и до конца. |