Английский - русский
Перевод слова Separation
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Separation - Отделение"

Примеры: Separation - Отделение
Several participants observed an increase in hostile rhetoric by both unity supporters and those who favoured separation. Несколько участников встречи отметили нарастание агрессивной риторики со стороны как сторонников единства страны, так и тех, кто выступает за отделение.
In others, separation has been the result of armed conflict. В других случаях отделение стало результатом вооруженного конфликта.
There may be a separation or some corkiness of the flesh. Может также наблюдаться отделение или определенное опробкование мякоти.
The Constitution also provides for the separation of Church and State. В Конституции предусмотрено также отделение церкви от государства.
I'm thinking he will need a component separation. Думаю, ему потребуется точное отделение.
The traditional separation of economic from non-economic rights allows the creation of some familiar scenarios that are full of contradictions. Традиционное отделение экономических от неэкономических прав позволяет создавать некоторые знакомые сценарии, полные противоречий.
One of the most striking misunderstandings concerns the nature of secularism, by which I mean the separation of State and religious institutions. Одно из наиболее явных недопониманий касается характера светскости - я имею в виду отделение религиозных институтов от государства.
Integration and not separation was in everyone's interest. Интересам всех отвечает интеграция, а не отделение.
Another division suggested that the separation of technical services from the substantive services seems to have created communication and organizational problems. Другой отдел высказал мнение о том, что отделение технических служб от основных породило коммуникационные и организационные проблемы.
The separation of armed elements from refugee populations is one of the highest priorities for the region. Отделение вооруженных элементов от беженцев является одним из самых главных приоритетов региона.
Complete separation was impossible and would bring about civil war among the Saharans. Полное отделение невозможно и приведет к гражданской войне между сахарцами.
The path to a better future is through cooperation and compromise, not through sectarianism and separation. Путь в лучшее будущее лежит через сотрудничество и компромисс, а не через сектантство и отделение.
Researchers noted that separation from familiar people is only one of many factors that help to determine the quality of development. Исследователи отметили, что отделение от знакомых людей является лишь одним из многих факторов, которые могут определять качество развития.
On 1 October 1975, legal separation from the Gilbert Islands (now Kiribati), took place. 1 октября 1975 года произошло юридическое отделение от островов Гилберта (ныне Кирибати).
An important consideration in reaching this goal is the separation of business logic from presentation logic. Важным моментом в достижении этой цели является отделение бизнес-логики от логики представления.
The main aim of the organisation is to work for the separation of Kashmir from India. Главной целью организации является отделение Кашмира от Индии.
The convective motions in Callisto have caused only a partial separation of rock and ice. Процесс конвекции на Каллисто вызвал только частичное отделение камней ото льда.
On 19 April 1848 Jelačić proclaimed the union of Croatian provinces, and the separation from the Kingdom of Hungary. 19 апреля 1848 года Елачич провозгласил союз хорватских провинций и отделение от Венгерского королевства.
Imperialism, or the domination of finance capital, is that highest stage of capitalism in which this separation reaches vast proportions. Империализм или господство финансового капитала есть та высшая ступень капитализма, когда это отделение достигает громадных размеров.
A severe case of dissociation, separation from her true emotional self. Серьезное диссоциативное расстройство, отделение себя самой от своей эмоциональной сущности.
Another reason is the separation of the political game from the lives and concerns of most people. Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей.
She has filed an official complaint, invoking the separation of church and state. Она подала официальную жалобу, ссылаясь на отделение церкви от государства.
The result is an increasing separation of expressive elements from moral, social, even narrative contexts. Результатом стало все большее и большее отделение эмоциональных элементов от морального, социального и даже информационного контекстов.
Stable cohesion between sister chromatids before anaphase and their timely separation during anaphase are critical for cell division and chromosome inheritance. Стабильная сплоченность между сестринскими хроматидами до анафазы и их своевременное отделение в анафазе имеют решающее значение для деления клеток и наследования хромосом.
Additionally, the Republik Maluku Selatan also seeks separation from Indonesia. Кроме того, Республика Южно-Молуккских островов также выступила за отделение от Индонезии.