So far, there has been insufficient support from senior US officials. |
До сих пор от высших лиц США было недостаточно поддержки. |
The Committee notes the information received indicating the alleged absence of indigenous representatives in senior government posts. |
Комитет принимает к сведению полученную информацию, согласно которой коренные народы не представлены на высших государственных должностях. |
Their absence at senior policy levels meant that their concerns and priorities were often ignored. |
Их отсутствие на высших уровнях разработки политики означает, что их проблемы и приоритеты нередко игнорируются. |
UNITAR has become an important convenor of major policy discussions among senior United Nations officials. |
ЮНИТАР стал важным форумом по обсуждению основных вопросов политики с участием высших должностных лиц Организации Объединенных Наций. |
The representation of women in senior managerial positions is still relatively limited. |
Представленность женщин на высших руководящих должностях остается довольно ограниченной. |
Troop-contributing countries should be equitably represented in senior command positions in the field and at headquarters. |
Предоставляющие войска страны должны быть справедливо представлены на высших командных должностях на местах и в Центральных учреждениях. |
This augurs well for a steady increase in women at senior levels. |
Это дает основания говорить о будущем росте числа женщин на высших уровнях. |
There is, therefore, no discrimination as to wages, although few women reach senior positions. |
Дискриминации в области оплаты труда не существует, однако немногие женщины достигают высших постов, хотя некоторые, получив хорошее образование, занимают высокие должности. |
Women have been represented in successive government line-ups and in senior administrative positions as secretaries-general, directors-general and ambassadors. |
Женщины представлены в последующих правительственных составах и на высших административных должностях в качестве генеральных секретарей, генеральных директоров и послов. |
Slovenia noted with appreciation the high percentage of female senior legislative officials and managers in the Bahamas. |
Делегация Словении с удовлетворением отметила высокую долю женщин на высших законодательных и управленческих постах на Багамских Островах. |
Large State-driven development programmes are often initiated and planned at senior government levels and implemented in close interaction between government bodies and large private or State-owned corporations. |
Крупномасштабные программы разработки полезных ископаемых нередко инициируются и планируются на высших правительственных уровнях и осуществляются при тесном взаимодействии правительственных органов с крупными частными или государственными корпорациями. |
On senior supervisory and management posts, women are still a minority but as a rule younger than men. |
Как правило, женщин на высших руководящих должностях и постах меньшинство, и почти повсеместно они в среднем моложе мужчин. |
The information under article 7 examines the representation of women in publicly elected bodies and in the senior civil service. |
Представленная в соответствии со статьей 7 информация касается представленности женщин в государственных выборных органах и на высших государственных должностях. |
B. Women in senior posts in the civil service: governmental goals for balanced representation |
В. Женщины в высших эшелонах государственной службы - задачи правительства по обеспечению сбалансированного представительства |
In June 2007, the Government of Prince Edward Island (PEI) held an Aboriginal Awareness session for senior government officials. |
В июне 2007 года правительство Острова принца Эдуарда (ОПЭ) провело информационное совещание по проблемам коренного населения для высших государственных чиновников. |
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels |
Активизировать усилия, направленные на расширение географической сбалансированности на высших должностях |
At all but the most senior levels, illiteracy remains a problem - an estimated 70 per cent of the Afghan National Police force is illiterate. |
На всех уровнях, за исключением высших, неграмотность остается одной из проблем: примерно 70 процентов афганских полицейских неграмотно. |
In the Executive Branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. |
В органах исполнительной власти - от канцелярии президента до отделов в управлениях - женщины занимают 17,6 процента высших руководящих должностей. |
Before this policy was made, most senior posts in the private sector, civil service and parastatals were occupied by non-citizens. |
До принятия этой стратегии большая часть высших должностей в частном секторе, на государственной службе и в полугосударственных организациях была занята негражданами. |
In larger municipalities with mixed populations, minorities were employed proportionately by the local governments, although less so in senior positions. |
В более крупных муниципальных образованиях со смешанным составом населения доля представителей меньшинств в органах местного управления пропорциональна их численности, хотя на высших уровнях управления она меньше. |
Between 1998 and 2001 more than 20 attempts were made to institute criminal proceedings in domestic courts against senior incumbent and former officials of foreign States. |
С 1998 по 2001 год было более 20 попыток возбудить уголовное преследование в национальных судах в отношении действующих и бывших высших должностных лиц иностранных государств. |
The issue of the immunity of senior State officials from foreign criminal jurisdiction was examined by the Institute of International Law at the end of the last century. |
Тему иммунитета от иностранной юрисдикции высших должностных лиц государства в конце прошлого века рассматривал Институт международного права. |
The other option is to examine the question of the immunity not only of senior but also of any other State officials. |
Другой вариант - рассмотреть вопрос об иммунитете не только высших, но и любых других должностных лиц государства. |
On 7 June 1982, Omar Arteh Ghalib and 16 other senior leaders were removed from all party and government posts and arrested. |
7 июня 1982 года Исмаил Али Абукар и 16 других высших руководителей были смещены со всех партийных и государственных постов и арестованы. |
But more than this will be required, including changes in the senior decision-making structure of the United Nations Secretariat. |
Но потребуется не только это - необходимы изменения в высших структурах Секретариата Организации Объединенных Наций, ответственных за принятие решений. |