Английский - русский
Перевод слова Selecting
Вариант перевода Отбора

Примеры в контексте "Selecting - Отбора"

Примеры: Selecting - Отбора
The network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities. Такая сеть могла бы также служить полезным источником информации для отбора случаев, которые могут использоваться в качестве примеров оптимальной практики при осуществлении мероприятий в области подготовки кадров.
However, what criteria were there for selecting farms to be acquired by the State? Какие при этом существуют критерии для отбора ферм, которые будут приобретаться государством?
We will however, be testing these assumptions at a later date by selecting businesses in the 0-99 sizeband. Позднее, однако, мы проверим эти допущения на основе отбора предприятий в группе с пороговыми показателями 099.
It also sought to improve the competitiveness of the supply base by selecting and promoting SMEs so that they could respond to TNC needs. Кроме того, ставится задача повышения конкурентоспособности поставщиков путем отбора и поощрения МСП, с тем чтобы они могли удовлетворять потребности ТНК.
The Board made recommendations to strengthen contract negotiation, formulation and interpretation and to improve the method of selecting outside legal counsel and arbitrators. Комиссия вынесла рекомендации по совершенствованию практики выработки, составления и толкования контрактов и по совершенствованию методов отбора внешних юрисконсультов и арбитров.
However, some legal systems provided for other procedures for selecting the beneficiary of a public contract which did not rely on competition. Тем не менее в ряде правовых систем предусмотрены другие процедуры отбора подрядчиков по государственным контрактам, которые не строятся на конкурентной основе.
The Bureau of the Voorburg Group has therefore set priorities for the work of the Group by selecting certain areas of work. В связи с этим Бюро Ворбургской группы определило приоритеты в работе Группы путем отбора определенных областей деятельности.
Article 1 of the Civil Service Law, promulgated by Royal Decree no. 49 stipulates that aptitude is the basis for selecting staff to occupy public positions. В статье 1 Закона о государственной службе, введенного в действие королевским Указом Nº 49, говорится, что основой для отбора при найме служащих на государственные должности является их способность выполнять данную работу.
To this end, UNHCR has advised OIOS that the submission of audit certificates is now a prerequisite for selecting implementing partners. УВКБ сообщило УСВН, что с этой целью представление аудиторских сертификатов в настоящее время стало предварительным условием для участия партнеров-исполнителей в процессе отбора.
Where possible, the inspection should take account of information provided by temperature monitoring devices during the journey before selecting those loads of perishable foodstuffs for sampling and measurement procedures. В ходе осмотра решение о том, какие из скоропортящихся пищевых продуктов должны быть подвергнуты процедурам отбора проб и измерения, следует принимать по возможности с учетом показаний устройств, контролирующих температуру в процессе перевозки.
It was ready to consider the ideas related to the process for selecting inspectors, enhancing the role of the Chairman and the exercise of collective wisdom. Делегация готова изучить выдвинутые идеи по вопросу о порядке отбора инспекторов, усилении роли Председателя и вынесении коллективного мнения.
The Ministry of Justice has not yet produced a document defining active support for the selection of suitable candidates or regulating procedure in selecting employees for managerial positions. Министерство юстиции до настоящего времени не разработало соответствующего документа, который обеспечивал бы нормативную базу для процесса отбора достойных кандидатов или регламентировал процедуру отбора сотрудников на должности управленческого звена.
The Subcommittee has strongly emphasized the need for legislation establishing national preventive mechanisms to contain an independent procedure for selecting members. Подкомитет особо подчеркивает необходимость того, чтобы законодательство, учреждающее национальные превентивные механизмы, предусматривало независимую процедуру отбора членов;
On selecting sectors, Parties proposed: В отношении отбора секторов Стороны предложили следующее:
In order to address issues of equity in the regional distribution of health-care facilities, a policy of selecting and upgrading at least one hospital per district has been initiated. Для решения проблем равномерности регионального распределения медицинских учреждений была инициирована политика отбора и модернизации не менее одной больницы в каждом округе.
One criterion for selecting this item could be its relevance to the current development of the fifth Global Environment Outlook report or the Global Chemicals Assessment. Одним из критериев для отбора могла бы стать его актуальность для нынешнего процесса подготовки пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива" или Глобальной оценки химических веществ.
The main training priorities focus on conducting vulnerability studies, screening and selecting adaptation strategies, implementing adaptation efforts and reducing carbon dioxide emissions. Основные приоритеты в области подготовки кадров касаются проведения исследований уязвимости, анализа и отбора адаптационных стратегий и осуществления усилий в области адаптации и сокращения выбросов диоксида углерода.
There is an urgent need to improve technical capacity to use tools, including for conducting comparative costing of different adaptation options and selecting appropriate technology. Существует срочная необходимость в улучшении технических возможностей для использования соответствующих инструментов, в том числе для проведения сопоставления стоимости различных вариантов адаптации и отбора надлежащей технологии.
The Ministry is seeking to develop methods of selecting, supporting and empowering educational leaders and to realize gender fairness within governance, administration and leadership structures. Министерство стремится разработать методы отбора, поддержки и предоставления возможностей лидерам в области образования, а также достижения гендерного равенства в структурах управления, администрации и руководства.
While the SPT considers that many elements of the proposed NPM are positive and reflect OP-CAT provisions, it remains concerned about the method for selecting NPM members. Отмечая, что многие элементы предлагаемого НПМ носят позитивный характер и отражают положения ФП-КПП, ППП все же обеспокоен методом отбора членов НПМ.
To consider the possible options for selecting precursor chemicals for consideration in the risk management evaluations listed in paragraph 6 above; а) проанализировать перечисленные в пункте 6 выше возможные варианты отбора исходных химических веществ для рассмотрения при проведении оценок регулирования рисков;
Develop protocols including criteria for designating and managing contaminated sites and for selecting and testing sites to determine level of mercury contamination. Разработка протоколов, включающих критерии для обозначения загрязненных участков и управления ими, а также для отбора соответствующих участков и проведения на них контрольных замеров в целях установления загрязнения ртутью.
The Department of Field Support commented that UNMIL had since implemented a monitoring and tracking system that systematically oversaw the entire process of reviewing, selecting and administering approved projects. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор МООНЛ внедрила систему контроля и слежения, которая обеспечивает систематический надзор за всем процессом анализа, отбора и исполнения утвержденных проектов.
Advice on criteria for vetting and selecting ex-combatants for the prison services of the Sudan Консультирование по критериям проверки и отбора бывших комбатантов для работы в системе пенитенциарных учреждений Судана
(a) procedure for selecting the OBD-parent engine system. а) процедура отбора исходной системы БД двигателя.